ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  69  

— Спасибо, Мак.

Мак наклонился, чтобы поцеловать ее, но тут проснулась Эйми. Изабелла резко отстранилась от Мака, схватила куклу, подошла к малышке и, широко улыбаясь, показала девочке ее новую игрушку.

Встреча с сестрой должна была состояться в четыре часа, но Изабелла прибыла в Холланд-парк задолго до назначенного времени. Она ходила взад и вперед по тропинке, представляя себе разные причины, по которым ее сестра не сможет приехать сюда. Возможно, их отец пронюхает об этом плане и запрет Луизу в спальне. А может, и сама Луиза передумает, по-прежнему сердясь на Изабеллу за ее побег.

Но Изабелла верила Эйнсли. Она может очаровать кого угодно и уговорить любого, а тот факт, что она придворная дама королевы, окажет влияние на мать Изабеллы. А еще Эйнсли отличается изобретательностью. Если кто и мог организовать тайную встречу Изабеллы с Луизой, то только Эйнсли Дуглас.

И все-таки Изабелла беспокойно ходила туда-сюда по тропинке, нервно сжимая и разжимая руки. Что сказать Луизе при встрече? «Как ты жила последние пять лет? Вот это да, как ты выросла?»

Когда Изабелла последний раз разговаривала со своей сестрой, Луиза носила косы. Она восхищалась Изабеллой, без конца забрасывала ее вопросами об одежде и прическах, о браке и мужчинах, как будто наивная Изабелла была в этих вопросах признанным авторитетом. Выйдя замуж за Мака, Изабелла мельком видела сестру издалека, отметив, что она превратилась в красивую молодую девушку. Но она с грустным сердцем понимала, что может видеть ее только на расстоянии.

Изабелла услышала шорох за спиной и почувствовала, как ускоряется ее пульс. Она шагнула на узкую тропинку между часто растущими деревьями и увидела широкую спину мужчины с темно-рыжими волосами, удаляющегося от нее.

— Мак, — раздраженно окликнула его Изабелла и застыла на месте, когда тот обернулся.

Это был не Мак. Изабелла успела сделать всего пару шагов, когда незнакомец схватил ее за талию и сбил с ног. Она хотела закричать, но грубая рука успела зажать ей рот.

— Изабелла, — горячее дыхание незнакомца коснулось ее уха, — моя дорогая, никогда не бросай меня снова.


Глава 15

Леди И.М. удивила Лондон, устроив суаре в своем доме на Норт-Одли-стрит со специальной целью — представить истинным ценителям прекрасного в Лондоне мисс Сару Коннели, меццо-сопрано, недавно приехавшую из Ирландии. На приглашение откликнулось так много гостей, что дом буквально трещал по швам.

Март 1878 года


Изабелла кусалась, боролась и брыкалась, но мужчина не отпускал ее. Он потащил ее по тропинке и через щель в высокой живой изгороди, отрезая от внешнего мира.

Это было какое-то наваждение. Она находилась в центре парка, в центре Лондона, в середине дня, но эта отдельно стоящая рощица с таким же успехом могла бы находиться и далеко в деревне.

Изабелла услышала, как церковные часы пробили четыре раза. Эйнсли с Луизой придут в назначенное место. И что они обнаружат? Что Изабеллы там нет. Ей не хватило ума обронить там носовой платок или брошку, как должна была сделать любая героиня из приключенческого романа. Эйнсли может подумать, что Изабелла задержалась или, того хуже, передумала. Что подумает Луиза, Изабелла даже представить себе не могла.

Мужчина поставил ее на ноги, и Изабелла толкнула его в лицо. Он ударил ее, и она мгновенно почувствовала вкус крови на губах.

— Не надо ссориться со мной, моя Изабелла. Мы с тобой принадлежим друг другу.

Может быть, он и был похож на Мака, этот высокий человек с таким же цветом волос, как у Мака, но его голос не имел ничего общего с голосом Мака. Вместо бархатного баритона Мака у него был скрипучий и тонкий голос.

Изабелла услышала крик, и мужчина без предупреждения отпустил ее. Она споткнулась и упала, оцарапавшись о кустарник. На тропинке раздался звук шагов, и чьи-то руки опять потянули ее к себе.

Изабелла машинально стала отбиваться, пока не услышала знакомый голос:

— Изабелла…

Она заплакала и обняла Мака, с облегчением прижимаясь к нему всем телом. Мак немного отступил и осмотрел лицо Изабеллы.

— Проклятие, я убью его, — вспыхнули яростью его глаза.

Изабелла дышала с трудом, была слишком напугана и слишком сердита, чтобы спорить. Она опять прижалась к Маку, ощущая тепло его тела, его силу и чувствуя себя в безопасности с ним рядом.

  69