После нападения в парке Пейн куда-то исчез, и Мак надеялся, что он вернулся в Шеффилд и положил конец своему маскараду. Пейн так и не вернулся в снятую им комнату, и Уэллоуз вынужден был признать, что зашел со своим расследованием в тупик.
Мак по-прежнему готов был его убить, но больше всего ему хотелось, чтобы этот человек навсегда исчез из его жизни. Пейн канул бы в неизвестность, а Мак вернулся бы к совместной жизни с Изабеллой.
Они перестали спорить по поводу их раздельного существования или обсуждать, почему Изабелла оставила его, и вспоминать о том, какую боль они причинили друг другу. Все это было в прошлом. А теперь была новая попытка начать все сначала. Эйми привнесла в их жизнь стабильность, и Маку хотелось насладиться этим в полной мере. Он знал, что все это когда-нибудь может с треском рухнуть, потому что все в жизни Мака рано или поздно разваливалось. Но в данный момент он не мог не признать, что счастлив.
К середине октября он закончил четыре картины с изображением Изабеллы.
Когда Мак покрыл лаком последнюю, она внимательно рассмотрела все четыре работы.
— Картины очень хорошие, — сказала она. — Живые. Сразу можно поверить, что это леди, которая получает удовольствие от своего любовника.
На первой картине Изабелла сидела в ленивой позе на кушетке. Одна нога свободно свисала с кушетки, касаясь пола, вторая, согнутая в колене, стояла на кушетке, полностью открывая чувственный холмик между ног. Рука была заведена за голову, тем самым подчеркивая напряженно выступающую грудь с затвердевшими сосками.
На второй картине Изабелла склонилась над спинкой кушетки, опустив голову и подставив бедра, готовая принять своего любовника. На третьей она с прямой спиной сидела на кушетке, обхватив руками грудь, и сквозь ее пальцы торчали соски. Четвертая картина изображала ее распластанной на кровати. Запястье правой руки и левая нога были привязаны к кровати лентами; в двух других углах кровати ленты валялись на постели, как будто были сорваны в процессе страстной игры. Когда Мак писал эту картину, их с Изабеллой соитие принесло насыщение такой силы, какую, казалось, невозможно было выдержать.
На каждом полотне присутствовал кувшин с желтыми розами, где-то они были в полном цвету, а где-то уже поникли и теряли лепестки. Знаменитый желтый цвет сглаживался ярко-красными оттенками драпировок и лент.
Ни на одной из картин не было видно лица Изабеллы. Мак рисовал ее либо в тени, либо лицо скрывали упавшие волосы. Никто, глядя на картины, никогда не догадается, что Мак рисовал свою жену.
Никто, кроме Мака.
— Неплохо получилось.
Мак погрузил кисточку в стеклянный кувшин, наполненный скипидаром.
— Да ты что? — удивленно воскликнула Изабелла. — Картины удивительно хороши. Мне казалось, ты говорил, что утратил свои способности писать маслом.
— Правильно.
Мак вытер кисточку тряпкой и поставил ее вверх щетиной в кувшин сохнуть.
— Возможно, тебя вдохновила тема. Женщина, готовая к игре.
— Меня вдохновила натурщица.
— Ой, только не надо говорить, что я твоя муза, Мак, — округлила глаза Изабелла. — Ты блестяще работал до того, как встретил меня.
— Я знаю только одно, — пожал плечами Мак. — Когда ты ушла от меня и я перестал пить, я не мог сделать ни одного мазка кистью. Но вот ты здесь, и вот то, что я сделал.
Да, это были эротические картины, но не в той неприкрыто грубой манере, в какой его друзья размышляли об эротике.
Эти картины представляли собой самые удивительные работы, какие когда-либо создавал Мак.
Возможно, алкоголь был тем самым катализатором, который до встречи с Изабеллой придавал его холстам убедительность, но после встречи с ней…
Мак попал в самую точку: Изабелла стала его музой. Когда он перестал пить и Изабеллы не оказалось рядом, его талант покинул его. А теперь он вернулся.
Эти полотна подарили Маку головокружительную надежду, вознесли его на вершину счастья. Он понял, что может писать картины, будучи абсолютно трезвым. Единственное, что ему для этого нужно, — быть опьяненным Изабеллой.
— Ну что ж, — Изабелла продолжала изучать картины, — по крайней мере ты сможешь заставить отвратительного Рэндольфа Мэннинга подавиться его пари. Ты выиграл.
— Нет, — тихо сказал Мак, — я проиграл. Я отыщу своих друзей и скажу им, что проиграл.
Глава 18
Шотландский лорд и его леди, возможно, живут отдельно, но праздники, которые леди устраивает в Бакингемшире, не становятся менее расточительными. Злопыхатели пытаются распустить слух, что у леди есть поклонники, но ваш покорный слуга рад отметить, что ее поведение, похоже, вне всяких подозрений.