ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  76  

– Этого не будет, ты – моя.

Однако его высокомерие может довольно-таки сильно раздражать. Александра выпрямилась.

– Мистер Пират, разве вы – единственный, кому позволительно принести себя в жертву? Он хочет убить вас, а я желаю, чтобы вы жили.

– Думаешь, ты спасешь меня, если уйдешь к нему?

– Он обещал.

– Только из-за того, что ты для меня важнее жизни.

Александра испугалась.

– Это неправда. Ты дразнишь меня, да, да, дразнишь, заставляя влюбиться в тебя, но я всего лишь соседка, мимолетная интрижка. Я уйду из твоей жизни, ты забудешь меня и, глядя, как растет Мэгги, будешь счастлив.

Грейсон смотрел на нее как на сумасшедшую.

– Мимолетная интрижка? Ты?

По ее щеке скатилась слеза.

– Я прекрасно знаю, что ты любил других женщин – мать Мэгги, мадам д'Лоренц и других. Ты привык находиться в движении. Я буду словно... – Она помедлила. – Словно птица на твоей ладони. Ты с любопытством ее разглядываешь, а потом отпускаешь на волю.

Его глаза пылали яростью. Грейсон мгновенно нагнулся и схватил ее руки. Это были не любовные объятия, они сокрушали.

– Никогда так не говори. Это не одно и то же, поняла?

– Не совсем.

– Александра, пойми. Если ты уйдешь к нему, я его убью. Мне будет все равно, если ты будешь в его объятиях, – я убью его и посчитаю, что день удался. Я не боюсь капитана Ардмора.

– Грейсон...

– Хочешь любить пирата? – Он указал на себя: – Вот что такое пират. Я получаю то, что доставляет мне удовольствие, и подчиняюсь собственным законам. Я никому не позволю тронуть тех, кто находится под моей защитой, и поражу любого врага, который попытается это сделать.

Александра заставила себя смотреть ему в глаза.

– Я была права по поводу тебя. Ты принимаешь решение, а потом переступаешь через всех на пути к осуществлению задуманного, что бы то ни было.

– Именно это я только что и сказал.

Александра погладила его плечо. Бронзовый мускул вздрогнул от прикосновения.

– Включая меня. Ты не должен выполнять условия соглашения. Ты нужен Мэгги.

– Я думал, ты поняла меня. Я не допущу, чтобы он лишил меня жизни. Ардмор нарушил условия соглашения, втянув в него тебя, не сумев удержаться от соблазна. Он такой же сумасшедший, как и его брат.

– Бедный мистер Ардмор.

– Он не стоит твоей жалости. Ардмор – сын порочной матери, его следует опасаться.

– Это же мистер Хендерсон говорил о тебе.

– Неужели? Хорошо, что он так думает. Это его сдерживает.

– Он тоже сделал мне предложение.

Грейсон замер. Золотистые ресницы прикрыли глаза раз, другой, потом сверкнула синева.

– Хендерсон предложил тебе замужество?

– Да. Его предложение было гораздо лучше, чем капитана Ардмора. Он родом из Кента, как и я. Он посулил мне дом в деревне, полный собак и детей. Грейсон, там так красиво! Сплошные зеленые холмы и спокойное небо. Я была там счастлива, даже не осознавая того.

– Ты этого хочешь? Иметь дом в Кенте?

– Я уже не знаю. В детство ведь не вернешься, правда? К тем людям, которые любят и оберегают тебя так, что ты этого даже не замечаешь. Не знаю точно, чего я хочу.

– Ты приняла и предложение Хендерсона?

– Нет.

Грейсон немного успокоился.

– Хорошо.

– Я сказала, что подумаю.

– Господи, Александра. Сколько еще мужчин сваталось к тебе сегодня? Как насчет Джейкобса и Пристли? Только не говори, что интересуешь и Йена О'Малли.

Александра взглянула на него с упреком.

– Я сказала мистеру О'Малли всего пару слов, хотя он однажды сделал мне комплимент. Кажется, Джейкобс влюблен в миссис Ферчайлд, и я уверена, что мистер Пристли меня терпеть не может. Наверное, ему надо послать небольшой подарок в виде извинения за доставленные хлопоты.

– Ты не будешь посылать Пристли подарки. А еще ты ответишь Хендерсону «нет». – Новое проявление высокомерия. – Я знаю, его нет в списке, но он обладает всеми необходимыми качествами жениха. Хорошее воспитание, отменный вкус в одежде, собственное состояние. Кроме того, он довольно привлекателен...

– Он носит очки. Они придают ему серьезности, не правда ли?

– Нет, по-моему, он выглядит как рыба.

– Это жестоко. Он был со мной очень любезен, не считая поцелуя и похищения, конечно, но это делалось лишь по приказу мистера Ардмора.

Грейсон приблизил к ней лицо. Она ощутила жар злобы и страсти.

– Александра, ты не выйдешь замуж за Хендерсона. Он предан Ардмору и не покинет его, что бы ни говорил. Все люди Ардмора боготворят его, бог знает почему.

  76