ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  127  

– Клэр, дорогая моя, я совсем не возражаю. – Миссис Винэйблз прошла мимо Клэр к прилавку. – На самом деле, я думаю, просто замечательно, что вы выходите и встречаете различных людей. Это просто замечательно. – Она улыбнулась и взяла руку Клэр в свою. – Вы особенная девушка, Клэр, – сказала она, нежно пожав ей руку.


Клэр вышла из магазина, снова гордясь собой. Она работает в двух местах, подружилась с некоторыми своими ученицами, а теперь должна встретиться с графиней Кенсингтон и, возможно, с леди Энн Фенвик.

Пока Клэр добиралась до дома графини, она была совершенно спокойна. Это было очень приятное чувство. Если бы Тина была рядом, она нервничала бы и говорила только о предстоящей встрече с высокой персоной. Клэр улыбнулась этой мысли, нажала на звонок, и, прежде чем ее палец оторвался от кнопки, дверь открылась.

– Мисс Байлсоп, пожалуйста, входите, – сказал джентльмен в униформе. Он помог Клэр снять пальто и повесил его в шкаф. – Графиня ждет вас в гостиной. – Он проводил ее к большой резной двери с блестящими ручками. Дверь открылась, и Клэр препроводили в комнату. – Графиня, к вам мисс Байлсоп.

Графиня, выглядевшая довольно хрупкой, сидела на каком-то подобии кушетки, закутавшись в одеяло.

– Клэр, спасибо, что пришли. Уильям, это все. – Джентльмен неторопливо и спокойно вышел из комнаты. – Мне жаль, что Энн не смогла присутствовать, но у нее деловая встреча, которую нельзя пропустить.

– Я понимаю, – ответила Клэр. – Я сожалею, что вы пропустили занятие в субботу. Вы чувствуете себя лучше?

– Да, мне лучше. Я думаю, что скоро смогу выходить. Как поживает миссис Винэйблз?

– Просто прекрасно. Она замечательная леди, и ей так нравится вести уроки вязания.

– Вязание – замечательная вещь. – Графиня наклонилась и взяла с пола маленький мешочек. – Я трудилась как пчела. Как смотрится? Сядьте рядом и скажите, что вы думаете.

Клэр села и тщательно исследовала вязание.

– По большей части все удачно. Я вижу несколько кривых петель и еще то, что вы провязываете две петли сразу, из-за чего через два ряда получается стежок. Поэтому у вас получаются волнистые края.

– Кошмар! Мне придется все распустить?

– Не стоит волноваться, тем более что это только пробный урок. Но если вы вязали что-то конкретное, то, боюсь, вам придется все распустить. Нужно, чтобы вы поняли, где ошиблись.

Какое-то время Клэр провела с графиней, указывая той на ошибки, потом показала ей все, что та пропустила на занятии на прошлой неделе, и проинструктировала по поводу нескольких других петель – на всякий случай, если леди не придет на следующее занятие.

Клэр считала, что наличие титула подразумевает, что образ жизни его обладателя должен быть экстравагантным и шикарным. Но сегодня она чувствовала себя так, как будто общалась с обычной пожилой женщиной, которую знала в Тоттенвилле. Когда они закончили разбираться с вязанием графини, Клэр ушла, пожелав всего наилучшего леди Энн и выразив надежду, что обе посетят их занятие в субботу.

– Мы ни за что его не пропустим, – заверила ее графиня.

Глава 55

– Я не могу поверить, что ты была у графини и не сказала мне об этом, – сказала Имоджен.

Клэр заканчивала приводить себя в порядок перед зеркалом в ванной, готовясь к завтраку с Леонорой. В Лондон пришел апрель, Пасха уже закончилась, стояла теплая погода, но иногда накрапывал дождь. Им простудилась, и теперь по всей квартире валялись не только ее рукописи, но и носовые платки. Она была не в духе, простуда выбила ее из колеи.

– Вот и завтрак, – проговорила Им. – В твоей жизни появился мужчина?

Клэр уже боялась упоминать Леонору Эткинс. Она понятия не имела, какое место Леонора занимала в социальной иерархии.

– Просто одна знакомая, – сказала Клэр.

– О, американка? – поинтересовалась Им, хотя ей стало совсем неинтересно.

Клэр появилась из ванной, взяла сумку и плащ и покачала головой. Она быстро попрощалась с Им и выскочила под дождь.

Когда Клэр добралась до ресторана на Бромптон-роуд, Леонора была уже там. На ней были серый костюм и белая футболка. На мгновение Клэр подумала о Кэтрин Ренсселэр, но Леонора улыбнулась и вынула вязание. И образ Кэтрин исчез.

– Скажите мне, где я ошиблась, – попросила Леонора и показала свою работу Клэр.

Клэр взяла бежевое кашне и посмотрела на него.

– Вы не соблюдали порядок петель. – Она указала место. – Вот здесь нужно было спустить петлю один раз, а вы сделали это дважды. Это испортило остаток ряда.

  127