ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  18  

«Должно быть, я что-то делаю не так», — попыталась убедить себя Элизабет, давая себе клятву, что изменит отношение к подруге, станет к ней добрее и великодушнее. Она была убеждена, что, если получается хуже, чем она ожидала, значит, виновата, прежде всего, она сама. Элизабет была готова практически на все, чтобы только показать Эми, как далеко простирается ее дружба.

6

Двойняшки сидели за большим обеденным столом на залитой солнцем кухне Уэйкфилдов, неторопливо жевали изюмные тосты со сливочным сыром и просматривали утренние газеты. Нед Уэйкфилд, чья юридическая контора находилась в Ласковой Долине, уже уехал на работу, а Элис Уэйкфилд была наверху, приводя себя в порядок, прежде чем отправиться на работу в свою фирму, занимающуюся дизайном интерьеров. Элизабет взглянула на наручные часы и нахмурилась. У них оставалось не больше десяти минут перед уходом в школу.

— Терпеть не могу утро понедельника, — простонала Джессика, бросая на стол прочитанную газету и потягиваясь. — Особенно после такого уик-энда, как прошедший.

Элизабет вопросительно посмотрела на сестру.

— Чем же таким особенным отличился этот уик-энд? По-моему, это были самые обычные выходные.

Джессика загадочно улыбнулась. — Ну, я не знаю, — ответила она, откидывая за плечи выгоревшие на солнце белокурые юсы. — Мне кажется, когда человек влюблен, он во всем видит нечто особенное.

Брови Элизабет резко поднялись.

— Влюблен?

— Честное слово, Лиз. Ты произнесла это так, словно говоришь о каком-то заболевании. А я, между прочим, чувствую себя совершенно счастливой.

— Заметно, — ответила сухо Элизабет. — Позволительно ли мне спросить, кто же теперь этот счастливчик? Или, лучше сказать, «счастливая жертва», — хихикнула она.

В глазах Джессики появилось притворное негодование.

— И это моя единокровная сестра, — простонала она. — Если тебе не терпится узнать, то этим счастливчиком является не кто иной, как мой партнер по диалогу — Джей Макгир.

Элизабет бросила на сестру изумленный взгляд.

— Джей? Но он же встречается с другой, — возразила она. Вдруг гримаса ужаса исказила ее лицо. — Джессика, — с угрозой в голосе начала она, — надеюсь, те письма в твоей колонке, появившиеся на прошлой неделе, не связаны с этой твоей пылкой любовью, или я ошибаюсь?

Джессика засунула последний кусок тоста в рот.

— Лиз, — проговорила он осуждающе, — Как ты только можешь заподозрить меня в деянии, столь низком и непристойном? Неужели ты считаешь, что у меня нет никакого уважения к такому почетному званию, как журналистика? Элизабет окинула ее свирепым взглядом.

— Я не шучу, Джес, — произнесла она, кипя от злости. — Если ты использовала «Оракул» для осуществления одного из своих сумасшедших планов, чтобы разлучить двух совершенно счастливых людей…

— Вот тут ты не права, Лиз, — ласково возразила Джессика. — Денис и Джей совсем не счастливы друг с другом. Это ясно даже постороннему человеку.

— Оставь меня в покое, — простонала Элизабет. — Я не знаю, смогу ли выдержать это сегодня. Скажи мне только одно, — добавила она, вставая и беря учебники с кухонной полки, — вы с Джеем действительно проводите вместе время, или же эта романтическая история пока что находится на начальной стадии?

— Ну, — заговорила Джессика, потупив бирюзовые глаза, — я действительно видела его вчера после обеда. Мне пришлось заехать к нему домой, чтобы еще раз пройтись по французскому тексту, который мы разучиваем вместе с ним.

Элизабет покачала головой.

— Честно говоря, Джес, сомневаюсь, что мне за всю оставшуюся жизнь удастся полностью овладеть твоим искусством убеждения!

Джессика скромно улыбнулась.

— Поживем — увидим! — отговорилась она, беря свои учебники и следуя за Элизабет, направившейся к двери. Выйдя из кухни, они попрощались с матерью, затем Джессика продолжила: — Дело в том, что я должна убедить Джея пойти со мной на вечер к Лиле. Он просто очарователен, не правда ли?

— Он довольно привлекателен, — согласилась, улыбаясь, Элизабет. — Правда, насколько мне удалось установить, Денис придерживается такого же мнения.

Джессика предпочла проигнорировать это замечание.

— Кстати, о вечеринке, которую организует Лила. Ты ни разу не упомянула о ней. Даже в субботу, когда мы получили роскошные приглашения.

  18