ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  71  

Было ли странным, что так тщательно обдумавшее всё "привидение" оставило на месте преступления столь кричащую улику? Сперва я даже заподозрила, что это могло быть сделано специально. Но нет. Если вдуматься, это было более, чем естественно. Мы шли за привидением по пятам. Следом за ним поднялись по главной лестнице, следом за ним вошли в комнату. Расстояние между нами было не так уж велико. Женщина в белом должна была успеть пересечь просторную комнату, спуститься в люк и закрыть за собой крышку прежде, чем мы вошли. Затем ей надо было быстро спуститься по винтовой лестнице, открыть дверь, сбежать по следующей череде ступенек, войти в башню через главный вход и, сделав полный круг, подняться на самый верх, совершить поджог и запереть дверь. Всё это прежде, чем мы покинем комнату, не обнаружив никого внутри. Она должна была очень спешить... Вот и оставила за собой яркий след. Любопытно, единственный ли?

Первая находка меня воодушевила, и потому я продолжила поиски с удвоенным энтузиазмом. Азарт, как говорится, приходит во время игры. Нечто подобное случается со мной, когда я собираю грибы. Если долгое время найти ничего не удаётся, становится скучно и хочется поскорее возвратиться домой. Но стоит найти один хороший гриб, и интерес к поискам возобновляется, чтобы ещё долгое время подпитываться этой находкой.

Я стала тщательно обводить свечой все стены и формировавшие пол плиты. Мои старания были вознаграждены: уже за дверью, совсем близко к выходу в основной коридор, я обнаружила между ступеньками светлый волос. Чем-то этот волос показался мне странным, но я решила отложить его более тщательный осмотр до того момента, когда возвращусь к себе в комнату. Прищуриваться в свете одной-единственной свечи было утомительно, и мои глаза стали уставать. Пока же волос перекочевал со ступеньки ко мне в карман.

Вернувшись в коридор, я зашагала обратно. Вышла из западного крыла, миновала покои Рауля и принцессы и уже свернула за угол, когда услышала негромкий скрип двери и чьи-то шаги. Пользуясь тем, что на мне не привлекающая внимания тёмная одежда, я нырнула в узкую нишу и затаилась.

Вскоре из-за того же самого поворота, который недавно миновала я, показался силуэт белокурой женщины, облачённой в белое платье и такой же плащ. Её лицо прикрывала полупрозрачная белая вуаль. Стараясь не дышать, я ждала, пока женщина подойдёт достаточно близко к прикреплённому к стене канделябру и попадёт в островок света, излучаемого полудюжиной свечей. Доля секунды - и привидение снова ступило в темноту, но этого времени оказалось достаточно. Я подождала, пока женщина пройдёт мимо меня, и, выйдя из своего убежища, сказала ей в спину:

- Куда вы направляетесь в столь поздний час, Ваше Высочество?


Привидение остановилось и резко обернулось. Я стояла на месте, глядя на прикрытое вуалью лицо. Следовать этикету и делать реверансы казалось в данных обстоятельствах не слишком уместным. Тем более, что я вовсе не присягала на верность привидениям.

Немного поколебавшись, Мелинда сорвала с лица вуаль. Прядь светлых волос выбилась из аккуратной причёски и упала на лоб. Смятение, в первый момент читавшееся в глазах принцессы, быстро сменилось гневом.

- Кто ты такая, чтобы меня останавливать? - прошипела она, посмотрев на меня так, будто надеялась испепелить взглядом.

При этом она определённо старалась говорить не слишком громко, поскольку по понятным причинам не хотела привлечь ещё чьё-нибудь внимание. В коридоре было пусто, но шум мог бы заставить спящих пока людей высунуться из своих комнат.

- В своём дворце я делаю, что хочу, - продолжала принцесса, - и не собираюсь перед тобой отчитываться.

- Я, разумеется, никто, Ваше Высочество, - ответила я, смиренно опустив глаза. - И вы уж точно не обязаны мне отчётом. Поэтому разбираться вы будете исключительно с принцем. И вот перед ним, боюсь, отчитаться вам придётся.

Мелинда в гневе сжала руку в кулак и хотела было выплеснуть на меня новую волну злости и презрения, но, кажется, передумала. Кулак разжался, ярость схлынула, и на её лбу появились мелкие морщинки, свидетельствующие о напряжённой работе мысли. Принцесса решала, разговор с кем окажется для неё более вредным - со мной или с Раулем. Видимо, победа оказалась за Раулем, поскольку Мелинда повелительным тоном сказала:

- Пойдём. Нам надо поговорить.

- Нет, Ваше Высочество, - решительно покачала головой я, видя, что она направляется обратно к своим покоям. - Только не у вас. Если хотите поговорить, мы можем пройти в Оранжерею.

  71