ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  283  

Далтон обернулся на донесшиеся из окна крики, подумав, что это родители и родственники погибших прошлой ночью вернулись к месту гибели своих близких. Сюда все утро приходили люди и возлагали цветы и другие подношения на места гибели тех двоих, пока они не стали походить на гротескную садовую свалку. И горестные вопли зачастую оглашали серый день.

Сестра Пантея вернула его к делам насущным.

- Мне нужно увидеть тех, кто избран осуществить это деяние.

- Вон, Роули - указал Далтон, - один из них.

Не говоря ни слова и без всякого предупреждения она впечатала ладонь в лоб Роули. Ее пальцы скользнули его рыжую шевелюру и она вцепилась ему в голову, будто собиралась почистить её, как спелую грушу. Глаза Роули закатились под лоб. Он начал сотрясаться всем телом.

Сестра бормотала какие-то слова, совершенно Далтону непонятные. И каждое произнесенное ею слово, казалось, врастало в Роули. При каких-то определенных словах руки юноши взметались.

На последней фразе, произнесенной с возвышающейся интонацией, она коротко ударила Роули по голове. Тихо вскрикнув, Роули осел, будто его тело лишилось костей.

Буквально через мгновение он сел и потряс головой. Улыбка сообщила Далтону, что с парнем все в норме. Встав, Роули, как ни в чем ни бывало, отряхнул темно-коричневые брюки. Заметных изменений в нем не было, несмотря на добавленную ему убийственную силу.

- Остальные? - Спросила колдунья.

- Роули отведет вас к ним, - отмахнулся Далтон.

Она чуть поклонилась.

- Что ж, тогда всего доброго. Я немедленно займусь этим. Император также пожелал, чтобы я передала вам, что он рад оказать содействие. Так или иначе, силой или магией, но участь Матери-Исповедницы теперь решена.

Развернувшись, она быстро удалилась с Роули по пятам. Далтон сомневался, что очень расстроится, если никогда больше её не увидит.

Не успел он вернуться к бумагам, как снова услышал радостные вопли. И то, что он увидел, глянув в окно, оказалось для него полной неожиданностью. На площадь кого-то волокли. Уже находившиеся на площади люди расступались, давая дорогу и приветствуя вновь прибывших, некоторые из которых несли поленья, ветки и пучки соломы.

Далтон подошел к окну и, упершись ладонями в подоконник, выглянул наружу. На площадь пожаловал Серин Раяк во главе своих облаченных в белые балахоны приспешников.

Увидев же, кого они схватили и приволокли на площадь, и кто кричит, Далтон громко ахнул.

Сердце его бешено заколотилось от ужаса. Глядя вниз он судорожно соображал, что может предпринять. С ним были гвардейцы, настоящие гвардейцы, а не солдаты андерской армии, но всего две дюжины. Он понял, что это бесполезная затея. Хоть они и вооружены до зубов, у них нет ни малейшего шанса совладать с многотысячной толпой на площади. Далтон не был настолько глуп, чтобы пытаться противостоять разгоряченной толпе. Это лишь верный способ обратить ярость толпы на себя.

Несмотря на все испытываемые им чувства Далтон не осмеливался в этой ситуации противостоять толпе.

Среди приспешников Серина Раяка Далтон заметил человека в темной форме. Стейн.

С леденящим ужасом Далтон понял, почему Стейн здесь и что ему нужно.

Далтон отшатнулся от окна. Жестокость была ему не чужда, но происходящее внизу было поистине чудовищным.

Внезапно сорвавшись с места, он вылетел в коридор и понесся вниз по ступенькам и снова по коридору. Он не знал, что делать, но если можно хоть что-то предпринять...

Далтон добежал до входа в здание, укрытого за тонкими каменными колоннам. Дальше начиналась лестница. Он остановился в тени, не выходя на улицу, чтобы оценить ситуацию.

Внизу на площадке посреди лестницы несли охрану гвардейцы, удерживая людей от мысли проникнуть в здание Комитета Культурного Согласия. Чисто символическая защита. Такая толпа запросто сметет охрану. Далтон не осмеливался дать столь разгоряченной толпе повод обратить её гнев на него.

Какая-то женщина, таща за собой мальчонку, протолкалась вперед и встала перед толпой.

- Я Нора! - заявила она. - А это мой сын, Брюс. Из-за ведьм он - это все что у меня осталось! Мой муж Джулиан утонул из-за черной проклятия ведьмы! Моя чудесная доченька Бетани была сожжена заживо заклинанием ведьмы!

Мальчик Брюс, всхлипнув, пробормотал, что это правда, и расплакался, оплакивая отца и сестру. Серин Раяк поднял женщине руку.

- Вот жертва Владетелева колдовства! А вот и другая! - Указал он на стоявшую в первом ряду завывающую женщину. Многие из вас пострадали от проклятий и ворожбы ведьм и колдунов! Ведьмы - орудия Владетеля Мертвых!

  283