ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>




  298  

- Далтон, он ведь не какой-то там обычный мужчина. Это Суверен. Тереза встал и повернулась к нему, не уверенная в его реакции. - Выше него только Создатель.

- Могу я поинтересоваться, как это произошло?

- Бертран сказал, что Создатель говорил с ним. - Ее взгляд устремился в пространство. - И Создатель сказал Бертрану, что из-за того, что я верна тебе и никогда не была с другим мужчиной, и из-за того, что ты верен мне, Создатель избрал меня, чтобы я стала той, кто облегчает земные нужды Бертрана.

Ее глаза снова сфокусировались на нем.

- Так что, как видишь, Далтон, это и для тебя награда тоже. За твою верность мне.

- Да, уж это-то я вижу, - заставил себя ответить Далтон.

- Бертран говорит, что это моя святая обязанность.

- Святая обязанность.

- Когда я с ним, это как...Не знаю...Это нечто особенное. Помогать Суверену в этом мире - не только обязанность, но и большая честь. Подумать только, я помогаю ему снимать чудовищное напряжение, в котором он пребывает, как Суверен.

Это ведь чудовищная ответственность, быть Сувереном, Далтон!

- Ты права, - кивнул Далтон.

Видя, что он не сердится и не намерен устраивать скандал, Тереза подошла ближе.

- Далтон, я по-прежнему тебя очень люблю.

- Рад это слышать, Тэсс. Именно это меня больше всего и беспокоило. Я боялся, что утратил твою любовь.

- Да нет же, дурачок! - Схватила она егоза плечи. - Я по-прежнему тебя люблю! Но Суверен призвал меня. Ты должен это понимать. Он нуждается во мне.

Далтон сглотнул комок.

- Конечно, дорогая. Но мы можем...Мы можем по-прежнему... Мы можем спать вместе?

- Ой, Далтон, ну конечно же можем! Так вот что тебя тревожит? Что я не найду для тебя времени? Далтон, я люблю тебя и буду всегда тебя хотеть.

- Отлично, - кивнул он. - Просто здорово.

- Пойдем в кровать, любовь моя, и я покажу тебе. Возможно, ты теперь даже сочтешь меня более привлекательной.

И, Далтон, Это большая честь - быть с Сувереном. Все будут ещё больше уважать тебя.

- Уверен, что ты права.

- Тогда пошли в кровать. - Она поцеловала его в щеку. - Позволь мне показать тебе, каким счастливым я могу тебя сделать!

Далтон потер лоб.

- Мне бы очень этого хотелось, солнышко, честное слово, но меня ждет куча срочных дел. Голосование только что закончилось...

- Знаю. Бертран мне сказал.

- Бертран.

Она кивнула.

- Суверен, дурачок! Он мне сказал. Я так тобой горжусь, Далтон! Я знаю, что ты принимал в этом участие. Это не только Бертрана работа. Я знаю, что ты приложил руку к его победе.

- Отчасти. Очень любезно со стороны Суверена обратить внимание на мой скромный вклад.

- Он очень высоко о тебе отзывается, Далтон.

- Счастлив это слышать. - Далтон откашлялся. - Э-э, послушай, Тэсс, мне нужно... нужно возвращаться к... к работе. Меня ждут срочные дела.

- Мне тебя подождать?

- Нет-нет, дорогая! - Махнул рукой Далтон. Я должен съездить в Ферфилд по одному делу.

- Сейчас? На ночь глядя?

- Да.

- Далтон, тебе не следует так много работать! Пообещай мне побольше времени уделять себе самому! Я беспокоюсь о тебе.

- Не стоит. Со мной все в порядке.

Она улыбнулась самой соблазнительной улыбкой.

- Пообещай, что найдешь время заняться со мной любовью?

Далтон улыбнулся.

- Ну, конечно, обещаю! - Он поцеловал её в щеку. - Спокойно ночи, дорогая!

Державшая склянку женщина нахмурилась.

- Я вас знаю?

- Нет. - Кэлен отвернулась, чтобы лицо оставалось в тени. - Это маловероятно. Я издалека. И приехал в Ферфилд специально за этим.

На Кэлен была обычная одежда, в которую она облачалась во время поездок, а голову покрывала шаль, скрывающая длинные волосы. Она сразу покрыла голову, как только отошла подальше от лагеря. Поскольку Ричард отсутствовал, то солдаты настаивали, что будут сопровождать её на прогулке. Она сварливо приказала им оставить её в покое и возвращаться на посты.

На Кару бы такой приказ не произвел бы ни малейшего впечатления. Кары бы его просто-напросто проигнорировала. Солдаты не были столь бесстрашными, или столь назальными, или столь умными, как Кара.

- Что ж, я все понимаю, моя дорогая, - вздохнула женщина. - Немало женщин приезжает за такого рода вещами.

Она протянула закупоренную склянку, явно желая сперва получить деньги. Кэлен вручила ей золотой соверен.

- Сдачи не надо. Взамен я жду от вас молчания.

- Я все понимаю, - наклонила голову женщина. - Благодарю вас, дорогая. Вы очень щедры. Благодарю.

  298