Магда перевела взгляд с волшебника на меч и обратно.
— Что?
Мерритт указал на меч.
— Что здесь сказано?
Она очень хорошо знала, что. Магда никогда не смогла бы прогнать эти слова из разума. Тем не менее, глаза обратились к рукояти. Она позволила пальцам легко скользнуть по выступающим золотым буквам.
— Здесь сказано: «Истина». — Она выгнула бровь, смотря на Мерритта. — Ты хочешь сказать, что слова Бараха в записке — «Твоя судьба — найти истину» — означают, что моя судьба — найти Меч Истины? Ты действительно думаешь, что он это имел в виду? Неужели все может быть так очевидно?
Мерритт пожал плечами.
— Не знаю. Я Творец, а не пророк. Но именно я сделал надпись «Истина» на рукояти, а ты пришла ко мне и нашла меч с этим словом, выгравированным на нем. Ты единственная, кто назвал его Мечом Истины.
Мешанина мыслей ворочалась в голове Магды. Имел ли в виду Барах, что ее судьба — найти Мерритта и меч с гравировкой «Истина» на нем?
Или Барах сказал, что это — лишь начало ее пути поиска истины, который привел ее к Мерритту?
Глава 63
Магда снова пробежала пальцами по буквам, Мерритт встал около нее у верстака. Его взгляд прошелся по инструментам.
— Это место, где Барах творил, да? Эта комната, этот верстак?
Магда кивнула, махнув рукой.
— Я сидела на этом ящике, здесь, и смотрела, как он работает.
Магда взглянула на витиевато выгравированную серебряную шкатулку, которая содержала заветные воспоминания. Сейчас Барах казался таким далеким. В каком-то смысле, это все было только вчера, а в каком-то — казалось, много лет назад. Магде не хватало мужа, но даже эта боль постепенно угасала, вытесняемая беспокойством о насущных проблемах.
— Это он сделал ее такой прекрасной? — спросил Мерритт, указывая на серебряную шкатулку.
Магда кивнула, подвинув ее ближе, чтобы показать Мерритту. Она пробежала пальцами по крышке, точно так же как делала с буквами на мече, затем открыла крышку.
— Она просто содержит некоторые маленькие воспоминания о том, что он мне дал.
Магда вытащила белый цветок.
Мерритт выглядел несколько удивленным.
— Он довольно редок. Я видел его раньше только один раз.
Магда покрутила цветок между большим и указательным пальцами.
— Ты ведь знаешь что это такое? Барах сказал, что он редок, но никогда не упоминал название.
— Он называется Исповедным цветком.
Магда нахмурилась.
— Правда? Исповедный цветок? Почему его так назвали?
— Потому что исповедь — это откровение истины. Истина чиста. Белое — чисто. Отсюда и название.
— Это прекрасное имя для прекрасного цветка, — сказала Магда, положив цветок на место и закрыв крышку.
— Может, однажды ты сможешь прийти, когда я творю?
Магда улыбнулась.
— Мне бы очень хотелось.
Она вскочила со своего места на ящике и указала на коллекцию изысканных потрепанных металлических инструментов, полудрагоценные камни в нескольких деревянных ящичках, различные материалы и маленькие книжечки, заполненные заметками мужа.
— Я все время искала предлога, — начала Магда, — но, думаю, Барах хотел бы, чтобы эти инструменты достались тебе.
Глаза Мерритта расширились.
— Ты действительно так думаешь? Чтобы у меня были инструменты, принадлежавшие Первому Волшебнику?
— Предполагаю, это теперь мои инструменты. Я знаю, что хочу отдать тебе их. Думаю, Барах одобрил бы мое решение. Он хотел бы, чтобы инструментами пользовался хороший человек.
Мерритт протянул руку и благоговейно коснулся некоторых мелких инструментов в коллекции. Казалось, их ценность много значила для него.
— Это одни из самых совершенных инструментов, которые я когда-либо видел.
— Рада, что они понравились тебе и сможешь найти им хорошее применение, — сказала Магда с улыбкой.
Мерритт указал на книжечки среди инструментов.
— А что это?
Магда подняла голову, пытаясь рассмотреть.
— А, эти. Думаю, это записи, которые он делал.
Мерритт жестом указал на книги.
— Можно?
Улыбка Магды стала шире, видя, как взволнован Мерритт из-за таких простых вещей: инструментов и записей. Она наклонилась, чтобы пододвинуть стопку маленьких книжек ближе к нему.
— Конечно. Может быть, они пригодятся тебе.
Мерритт взял книгу, лежащую сверху, и открыл ее, медленно переворачивая страницы, смотрел на содержимое текста. Магда же смотрела на то, как его карие глаза бегают по страницам.