ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Леди туманов

Красивая сказка >>>>>

Черный маркиз

Симпатичный роман >>>>>

Креольская невеста

Этот же роман только что прочитала здесь под названием Пиратская принцесса >>>>>

Пиратская принцесса

Очень даже неплохо Нормальные герои: не какая-то полная дура- ггероиня и не супер-мачо ггерой >>>>>

Танцующая в ночи

Я поплакала над героями. Все , как в нашей жизни. Путаем любовь с собственными хотелками, путаем со слабостью... >>>>>




  122  

Магда перевела взгляд с волшебника на меч и обратно.

— Что?

Мерритт указал на меч.

— Что здесь сказано?

Она очень хорошо знала, что. Магда никогда не смогла бы прогнать эти слова из разума. Тем не менее, глаза обратились к рукояти. Она позволила пальцам легко скользнуть по выступающим золотым буквам.

— Здесь сказано: «Истина». — Она выгнула бровь, смотря на Мерритта. — Ты хочешь сказать, что слова Бараха в записке — «Твоя судьба — найти истину» — означают, что моя судьба — найти Меч Истины? Ты действительно думаешь, что он это имел в виду? Неужели все может быть так очевидно?

Мерритт пожал плечами.

— Не знаю. Я Творец, а не пророк. Но именно я сделал надпись «Истина» на рукояти, а ты пришла ко мне и нашла меч с этим словом, выгравированным на нем. Ты единственная, кто назвал его Мечом Истины.

Мешанина мыслей ворочалась в голове Магды. Имел ли в виду Барах, что ее судьба — найти Мерритта и меч с гравировкой «Истина» на нем?

Или Барах сказал, что это — лишь начало ее пути поиска истины, который привел ее к Мерритту?

Глава 63

Магда снова пробежала пальцами по буквам, Мерритт встал около нее у верстака. Его взгляд прошелся по инструментам.

— Это место, где Барах творил, да? Эта комната, этот верстак?

Магда кивнула, махнув рукой.

— Я сидела на этом ящике, здесь, и смотрела, как он работает.

Магда взглянула на витиевато выгравированную серебряную шкатулку, которая содержала заветные воспоминания. Сейчас Барах казался таким далеким. В каком-то смысле, это все было только вчера, а в каком-то — казалось, много лет назад. Магде не хватало мужа, но даже эта боль постепенно угасала, вытесняемая беспокойством о насущных проблемах.

— Это он сделал ее такой прекрасной? — спросил Мерритт, указывая на серебряную шкатулку.

Магда кивнула, подвинув ее ближе, чтобы показать Мерритту. Она пробежала пальцами по крышке, точно так же как делала с буквами на мече, затем открыла крышку.

— Она просто содержит некоторые маленькие воспоминания о том, что он мне дал.

Магда вытащила белый цветок.

Мерритт выглядел несколько удивленным.

— Он довольно редок. Я видел его раньше только один раз.

Магда покрутила цветок между большим и указательным пальцами.

— Ты ведь знаешь что это такое? Барах сказал, что он редок, но никогда не упоминал название.

— Он называется Исповедным цветком.

Магда нахмурилась.

— Правда? Исповедный цветок? Почему его так назвали?

— Потому что исповедь — это откровение истины. Истина чиста. Белое — чисто. Отсюда и название.

— Это прекрасное имя для прекрасного цветка, — сказала Магда, положив цветок на место и закрыв крышку.

— Может, однажды ты сможешь прийти, когда я творю?

Магда улыбнулась.

— Мне бы очень хотелось.

Она вскочила со своего места на ящике и указала на коллекцию изысканных потрепанных металлических инструментов, полудрагоценные камни в нескольких деревянных ящичках, различные материалы и маленькие книжечки, заполненные заметками мужа.

— Я все время искала предлога, — начала Магда, — но, думаю, Барах хотел бы, чтобы эти инструменты достались тебе.

Глаза Мерритта расширились.

— Ты действительно так думаешь? Чтобы у меня были инструменты, принадлежавшие Первому Волшебнику?

— Предполагаю, это теперь мои инструменты. Я знаю, что хочу отдать тебе их. Думаю, Барах одобрил бы мое решение. Он хотел бы, чтобы инструментами пользовался хороший человек.

Мерритт протянул руку и благоговейно коснулся некоторых мелких инструментов в коллекции. Казалось, их ценность много значила для него.

— Это одни из самых совершенных инструментов, которые я когда-либо видел.

— Рада, что они понравились тебе и сможешь найти им хорошее применение, — сказала Магда с улыбкой.

Мерритт указал на книжечки среди инструментов.

— А что это?

Магда подняла голову, пытаясь рассмотреть.

— А, эти. Думаю, это записи, которые он делал.

Мерритт жестом указал на книги.

— Можно?

Улыбка Магды стала шире, видя, как взволнован Мерритт из-за таких простых вещей: инструментов и записей. Она наклонилась, чтобы пододвинуть стопку маленьких книжек ближе к нему.

— Конечно. Может быть, они пригодятся тебе.

Мерритт взял книгу, лежащую сверху, и открыл ее, медленно переворачивая страницы, смотрел на содержимое текста. Магда же смотрела на то, как его карие глаза бегают по страницам.

  122