– Мамочки мои! – Ильза судорожно вцепилась в рукав Хельги. – Это ктоо?!
– Страж некроманта, – шепнул тот в ответ.
– Да я про птицу! Зачем она такая огромная? – Стражи девушку уже не впечатляли.
– Рох. Они всегда такие. Не иначе из Сехала пригнали.
– Ну почему в Сехале водится столько всякой дряни?! – раздался крик души Эдуарда.
– Действительно, почему? – задумался Хельги. Стражник их не заметил, пролетел мимо, не снижаясь.
– Вот и все, – сказала Энка, тоскливо глядя ему вслед. – Плакали наши костерочки, котелочки, супчики. Огонь разводить больше нельзя.
Трудно сказать насчет супчиков, а Ильза точно плакала, дыша на белые, обмороженные пальцы. И Эдуард тоже, вернее, пытался, но на морозе слезы огнем жгли щеки. Пришлось ему прекратить хлюпанье и взять пример с гнома: начать сетовать на судьбу.
– Мы замерзнем, непременно замерзнем насмерть!
– Хватит ныть! – разозлился Хельги. – Раз они летают, значит, горы недалеко. Замерзнуть насмерть не успеем.
– Обморозимся! – В голосе гнома слышался неприкрытый упрек.
– От нас ты чего ждешь? – вскипела Энка. – Что мы согреем тебя теплом своей любви?
– Что вы отведете стражникам глаза.
– Чтобы отвести стражнику глаза, его надо как минимум заметить прежде, чем он заметит нас. А костер будет видно за тысячу шагов.
– За километр, – ввернул Хельги. – Шаг – это метр, тысяча шагов – километр.
– Очень актуально! – пробурчал гном.
Но Рагнара тема заинтересовала.
– А ведь правда! Я однажды думалдумал…
– И что, получалось?
Ехидное замечание сильфиды осталось без внимания.
– Шагто у всех разный! Одно дело – я шагну, другое – Ильза. Бывало, начнешь земельные наделы измерять – ужас! До драк доходило! Тогда я решил, что надо отложить на одной веревке длину шагов восьми разных людей, потом сложить веревку четыре раза пополам, и то, что получится, считать оттонским шагом. Сделать мерную планку и все ею измерять.
– Вполне научный подход, – одобрил Хельги. – Нахождение средней величины. Ты очень развитая и прогрессивная личность, хоть и неграмотный. Только вместо оттонского шага лучше пользоваться метром. Когданибудь он распространится по всему Староземью – и вам трудно будет переводить шаги в метры.
– И давно придумали этот твой метр? – влез в научную беседу Орвуд.
– Двести пятьдесят лет назад на симпозиуме математиков, механиков и естествоиспытателей было решено ввести метр как универсальную единицу измерения расстояний! – отчеканил Хельги. Видно, не впервой ему было произносить эту фразу.
– Чтото медленно он распространяется, а?
– В отличие от технических цивилизаций, цивилизации магические не испытывают потребности в большом количестве точных измерений различных физических параметров, что приводит к замедленному развитию системы мер и весов. – Хельги говорил, как по писаному, от слов его веяло чемто невообразимо далеким, неизведанным и жутким.
На тех, правда, кто хоть чтото понял. Рагнар, например, понял три слова: «отличие», «приводит» и «весы». А Ильза даже не пыталась понять, просто смотрела Хельги в рот и моргала от умиления. Ей нравилось, что он такой ученый и мудрый.
– Ну ладно! – Ученый и мудрый Хельги вспомнил, с какой аудиторией имеет дело. – Объясню на примерах. Если бы в нашем мире не было магии, расстояния между городами были бы всегда постоянными. Их можно было бы измерить в шагах, в метрах – в чем угодно, затем начертить точные карты, на дорогах расставить столбы с табличками «О почтенный путник, до Эскерольда осталось восемьдесят тысяч метров пути». Все было бы просто. Но какой смысл считать все эти тысячи, мерить расстояние, если сегодня оно одно, а завтра какомунибудь идиотскому магу или демону взбредет в голову передвинуть Эскерольд вперед или назад. Расстоянието изменится! Вот и получается, что в магическом мире точные измерения не нужны.
– Я издам закон, – решил Рагнар, – запрещающий магам изменять расстояния в Оттоне. А иначе – на галеры или в рудники! Пусть трудятся, чтобы времени не было гадости делать.
– Попробуй, – с сомнением пожал плечами Хельги, – вдруг и правда подействует.
Рыцарь вздохнул печально. Придется ли ему когданибудь вернуться в родной Оттон, или судьба его – погибнуть от холода в далеком, чужом краю?