ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  83  

– Потому что ты меня не просил! – вскинулась я.

– Вы знали, какой Объект Силы мне необходим, и скрывали от меня информацию о нем.

– Но ты же все равно узнал. Так в чем проблема? – Кажется, я начинаю разговаривать, как В'лейн.

– Проблема в том, мисс Лейн, что я до сих пор не получил этого ОС.

– Я над этим работаю. И буду работать быстрее, почувствовав себя в безопасности. Если стены падут, Невидимые будут охотиться за книгой и путаться у меня под ногами. Ты сказал однажды, что тебе не нужны толпы Невидимых в городе. Или ты соврал?

– Что ж, разумно. Так чего же вы хотите от меня?

– Я хочу, чтобы ты присоединился к ним на Хэллоуин и помог провести ритуал. И пообещал не вредить им. – Я очень старалась не проговориться.

По ходу нашего разговора получалось так, словно речь все еще идет о ши-видящих.

Пару минут Бэрронс сверлил меня взглядом, потом ответил:

– Предлагаю обменять действие на действие. Если вы приведете меня к «Синсар Дабх» так, чтобы книга оказалась в поле моего зрения, я помогу вашим друзьям.

– Поможешь моим друзьям, – я решила изменить последовательность, – и я приведу тебя к «Синсар Дабх».

– Даете слово?

– А ты поверишь моему слову?

– Вы же идеалистичная дурочка. Конечно поверю.

– Тогда даю слово.

С этим обещанием я разберусь, когда придет время. А сейчас важно сохранить стены и убедиться, что у человечества есть будущее, в котором можно будет с чем-то разбираться.

– Договорились. Но ваши действия не будут зависеть от успешности моих. Я сделаю все возможное, чтобы помочь во время ритуала, но не гарантирую успеха. Я ничего не знаю об их способностях и никогда раньше не занимался подобными видами магии.

Я кивнула.

– Ладно, принято. Ты им поможешь, и ты им не навредишь.

– Вы поверите моему слову?

– Конечно нет. Ты циничный ублюдок. Но они, похоже, поверят.

Он снова улыбнулся.

– Я помогу им и не наврежу. Заметьте, мисс Лейн: вы лишаете себя преимущества, позволяя оппоненту увидеть ваши эмоции. Никогда не выдавайте эмоций врагу.

– А ты мне враг?

– Вы же именно так меня воспринимаете. Так что будьте последовательны даже в мелочах. – Он отвернулся и шагнул к камину. – И кому же я должен помогать и не вредить? Старой ведьме?

– Я говорила не о ши-видящих.

Бэрронс остановился и замер.

– О ком же?

– О МакКелтарах.

Он довольно долго молчал. А потом мягко рассмеялся.

– Отлично сыграно, мисс Лейн.

– У меня хороший учитель.

– Один из лучших. Попрыгайте на одной ноге, мисс Лейн.

И начался урок Гласа.

Что-то мне подсказывало, что приятным он не будет.

12

– «Даже Ровене придется тебе поверить», разве не так ты сказала, Кэт? Я сделала то, о чем вы меня просили. Я достала Сферу. А теперь ты мне заявляешь, что бабуля все равно не пустит меня в ваши библиотеки? – Я так взбесилась, что чуть не разбила телефон.

– Она сказала, что ты можешь прийти, если Сфера выполнит свое предназначение и стены станут прочнее. – Кэт извинялась уже несколько минут, но толку было мало, мой характер развернулся во всей красе.

– Это просто отговорки, и ты это прекрасно понимаешь! А что, если стены все равно падут? Почему я должна отвечать за то, как у нее пойдут дела? Свою часть уговора я уже выполнила!

На другом конце телефонной линии Кэт тихо вздохнула.

– Ровена говорит, что у меня не было права давать обещания от ее имени. Извини, Мак. Я не хотела тебя подставить, пожалуйста, поверь мне.

– Что еще она сказала? – напряженно поинтересовалась я.

Кэт помедлила.

– Что нам нельзя контактировать с тобой до Самайна и, если мы ослушаемся, она вышвырнет нас из аббатства. Еще один проступок – и она отправит нас в Дублин, жить у тебя. Она не шутила, Мак.

Я тут же представила родной магазин «Книги и сувениры Бэрронса», переполненный молодыми ши-видящими, и выражение лица его владельца. И чуть не улыбнулась.

– И что вы ей ответили?

– Я сказала, что у нас нет выбора, и что вышвыривать одну из нас в такие времена просто глупо, и я не понимаю, почему ты ей так не нравишься. Ровена ответила, что она видит в тебе моральное разложение и что ты…

– «Что я» что?

Кэт прочистила горло.

– Что ты испорчена до мозга костей.

Невероятно!

Да я так же испорчена, как и мои зубы, – ни одного пятнышка кариеса! Эта женщина ненавидит меня. Она невзлюбила меня с первого взгляда, а мой визит в компании В'лейна лишь ухудшил ситуацию.

  83