ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  116  

— Давай-ка разберемся, — сказал Джеймс без выражения.

— Как ты уже понял, мы говорили о Кэти. Возможно, ты даже поможешь нам прояснить ситуацию. Перебравшись с моего корабля на твой, она собиралась возобновить свое кругосветное путешествие?

— Вовсе нет. Кэти очень понравилась ее новая семья, и зиму она проведет в Лондоне, чтобы узнать нас получше.

— Правда?

Джеймсу определенно не понравилось, с каким энтузиазмом Бойд воспринял эту новость.

— Какая тебе к черту разница? — проскрипел он.

— Это дает мне надежду, что она согласится выйти за меня замуж.

— Да-а? А что дает тебе надежду думать, что мы все тоже согласимся?

— Джеймс Мэлори, — предупреждающе нахмурилась Джорджина.

Внезапно Бойд рассмеялся.

— Мало того, что мне пришлось сражаться с Кэти, чтобы зубами и когтями вырвать у нее признание в любви, сейчас меня ждет война со всеми Мэлори в придачу?

— А у меня для тебя новость, янки. Мы никогда не говорили, что ты нам нравишься.

Бойд закатил глаза.

— Джеймс, ты прекрасно понял, что я имею в виду. Я хочу жениться на Кэти. Я думаю, это было ясно еще до того, как мы с ней уехали из Англии.

— Это было до того, как она оказалась моей племянницей. Так что забудь о ней.

— Это зависит не от тебя, а от нее.

— Хочешь пари?

Бойд не терял присутствия духа. Слишком важен был для него предмет этого разговора.

— Ее единственное возражение против нашего брака — чертово кругосветное путешествие. Кэти считает, что при наличии мужа и детей это станет невозможным. Но, возможно, решение остаться с вами на эту зиму изменило ее приоритеты или, по крайней мере, заставило задуматься о семейных ценностях.

— И ты считаешь, что в твоем случае это что-то меняет?

Бойд вздохнул.

— Джеймс, как-то она спросила, стал бы я ее дожидаться. О чем это тебе говорит?

— О том, какие у вас были милые маленькие беседы. Какие у тебя еще доводы в свою пользу?

Бойд промолчал. И Джеймсу это не понравилось. Джорджина снова встала между ними и погладила мужа по щеке.

— Ты же понимаешь, что это меняет все, — сказала она Джеймсу. — Так было и у нас с тобой. Мои братья позволили нам пожениться…

— Ты хочешь сказать — принудили, — поправил Джеймс.

Джорджина поджала губы.

— Ну, раз уж мы переходим на личности, изволь принять во внимание, что ты сам…

— Не начинай, — предупредил Джеймс.

Бойд едва не рассмеялся, видя, как Джорджина приторно-сладко улыбнулась мужу. В свое время Джеймс явился к ним на бал и заявил пятерым Андерсонам, что их милая, невинная сестра разделила с ним корабельную каюту — и не только. И сделал он это намеренно.

— А как на счет Эми и Уоррена? — продолжала Джорджина. — Когда вы с Энтони обнаружили их в одной постели, это решило все, не так ли? Если бы не упрямство Эми, ты бы потащил их к алтарю в тот же день.

— Все с тобой ясно, Джордж, — кисло сказал Джеймс и повернулся к Бойду. — Я надеюсь, ты не пытался найти с девушкой общий язык без ее на то согласия?

— Это не смешно, Мэлори.

— Это и не должно быть смешно. Учитывая твое праведное негодование, я, так уж и быть, пойду тебе на встречу. Но не думай, что удастся убедить Тони так легко. Он очень раздражен из-за ситуации именно с этой дочерью. Потерянные годы, сожаления, самобичевание — и все это на его плечах.

— Но в этом нелегком разговоре ты ведь будешь на стороне Бойда, не так ли? — с улыбкой уточнила Джорджина.

Золотистая бровь иронически взметнулась вверх.

— Разве того, что я не собираюсь его убивать, уже самого по себе недостаточно?

Глава 52

Кэти выглянула в окно кареты. Вдалеке виднелся величественный особняк Миллардсов. Деревья вдоль дороги и вокруг особняка были сухими и безжизненными, точно такими же, как жизнь в том большом доме. Ее отец вез ее туда. Рослин тоже хотела поехать, так же как и Джудит, но Энтони не позволил им. Он сказал, что это очень важно для Кэти, и он сам отвезет ее, но Кэти подозревала, что он боялся, что их визит будет не из приятных и не хотел, чтобы им тоже досталось. Кроме того, им предстояло снова расспросить Летицию о прошлом и увидеться с бабушкой девушки.

Кэти держалась за ручку экипажа и снова и снова повторяла себе, что Миллардсы — тоже ее семья, хотя это уже не имело для нее никакого значения. Теперь у нее была семья, которая искренне и сердечно приняла ее в свою жизнь. С того момента, как Кэти вошла в дом на Пиккадилли и подбежавшая к ней Джудит крепко обняла за талию, на Кэти нашло такое спокойствие.

  116