ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  20  

Энтони вовсе не собирался ждать обмена до завтра, когда мог попытаться найти дочь сегодня. Нортгемптон располагался в нескольких часах езды — не очень-то и трудный путь. Они могли попасть туда и обыскать весь город перед сумерками. Искать они собирались, не поднимая шума, потому как не знали, сколько народу было вовлечено в схему шантажа, и не могли знать наверняка, что преступники не будут наблюдать за поиском или же за дорогой в городок. Вот почему Энтони, Джереми и Бойд покинули Лондон в экипаже.

Трех лошадей привязали сзади на случай, если им придется двигаться более быстрыми темпами. Но экипаж нужен был для маскировки Энтони, которого, как они полагали, обязательно узнают, и Джереми, который был очень похож на дядю. Бойд же мог, не скрываясь, поехать вперед верхом, пока двое Мэлори разрабатывали бы дальше план спасения.

— Они были бы глупцами, если бы спрятали девочку около собственного города, — размышлял Энтони, — поэтому я очень сомневаюсь, что они живут даже где-то поблизости от Нортгемптона, а это означает бесполезность сквозного поиска. Но бандиты могли бы держать Джуди в заброшенном доме или сарае, где-нибудь, где бы ее никто не нашел.

— А вы не думаете, что они могли бы затащить ее в гостиницу? — спросил Бойд.

— Возможно, — сказал Джереми, — Она ведь еще маленькая. Поэтому этот вариант не стоит скидывать со счетов.

— Если перечислять все возможности, то они могли бы взять ее куда-нибудь, не опасаясь окружающих, если бы запугали девочку, чтобы вела себя тихо, — подсказал Бойд. — А она послушная? Или достаточно храбрая, чтобы кричать о помощи?

Энтони ударил кулаком в стену экипажа.

— Она, вероятно, слишком напугана, чтобы сделать что-нибудь!

Джереми попытался проигнорировать вспышку гнева своего дяди и сказал Бойду:

— Она столь же бесстрашна, как и моя сестра Джек, и слишком умна, чтобы сделать что-нибудь глупое. Почему ты вспомнил о гостиницах? Я действительно не могу поверить, что они достаточно глупы, чтобы использовать гостиницу, где другие люди могли бы заметить их, однако надо рассматривать все варианты. Дядя и я будем ездить по пригороду Нортгемптона и осматривать заброшенные здания.

— Вы продолжаете утверждать, что они не глупы, однако я вынужден не согласиться, — ответил Бойд. — Они украли Джудит, а это показатель глупости. Но я знаю, что можно сделать и как сообщить вам двоим о продвижении моих поисков, поэтому я поскачу вперед и начну искать. Будем надеяться, что у меня будут новости, когда вы приедете в город.

Они остановились, чтобы Бойд пересел на лошадь и поскакал к городку. Они не могли все разом галопом помчаться к Нортгемптону, как бы им этого не хотелось. Это привлекло бы внимание. Экипаж ехал с обычной скоростью, в то время как Бойд прибудет в пункт назначения на час или два раньше.

Он мрачно размышлял о том, что сделает с людьми, совершившими похищение, и потому не сразу заметил женщину, чей экипаж стоял поперек, загораживая дорогу. Будучи верхом, он просто проскакал мимо, подумав, что женщина не должна управлять каретой, если не знает, как разворачиваться, не блокируя проезд.

— Подождите, — прокричала женщина с всклокоченными волосами. — Я ищу свою дочь. Девочка опять убежала из дома. Вы ее не видели?

Бойд не остановился, но прокричал ей:

— Вы первая женщина, встреченная мною сегодня.

— Но она еще ребенок, я только взяла ее на воспитание… — прокричала женщина ему вослед обиженным тоном.

Бойд исчерпал сегодняшнюю дозу своего терпения. Его уже дважды пытались остановить на дороге, задавая вопросы, на которые у него не было ответов. Но он упорно продолжал свой путь! Поэтому ответил просто:

— Я не видел ни одной представительницы женского пола любого возраста. Хорошего дня! — и ускакал.

Он неплохо провел время после этой встречи, обгоняя другие экипажи, едущие по этому пути, и объезжая те, что направлялись на юг. Однако приблизительно двадцать минут спустя рыжеволосый джентльмен, мчавшийся на лошади вниз по холму, поприветствовал его:

— Вы не заметили шотландку по дороге?

Бойд не ответил, только указал большим пальцем назад и поехал дальше. Оживленное движение на этой дороге, но если кто-нибудь еще попытается остановить его, то рискует быть застреленным.

Глава 8

Джорди Кэмерон был напуган. Он должен был вернуться домой в Шотландию и оставить свою жену Мэйси жить так, как она сама того хочет. Если бы она когда-нибудь вернулась в Шотландию, то нашла бы ожидающий ее развод или камеру в тюрьме.

  20