ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  45  

— Ты избил моего бедного кузена ни за что, — выругала его Рослин. — Джуди же подтвердила, что он в этом не виноват.

— Позволь с тобой не согласиться, моя дорогая. Именно его бесконечное нытье о том, что он не получил твоего наследства, подало его жене эту идею, так что определенно это его вина. Но только то, что это было не его идеей, спасло ему жизнь.

Рослин фыркнула, определенно не соглашаясь с данным утверждением. А Бойд стал постепенно расслабляться теперь, когда все внимание было обращено не на него. Но потом он заметил нервирующий взгляд Джеймса, и, к сожалению, этот Мэлори был чересчур проницательным.

Больше не улыбаясь, Джеймс сказал:

— Черт, минутку. Если ты ей не поверил, и она все еще зла на тебя, — скажи мне, что ты не настолько некомпетентен, как я думаю, и ты не пошел дальше подозрений.

Бойд вздохнул.

— Я повел себя очень компетентно.

— Ох, Господь милосердный, — ответил Джеймс, догадавшись. — Он отправил девочку в тюрьму.

— Нет, я об этом не думал, даже когда подозревал, что она жена Камерона. Но я пытался взять ее с собой в Лондон, без ее согласия. Я намеревался притащить ее прямо сюда, чтобы Энтони решил, как с ней поступить. Но мы попали в бурю, и когда я нашел нам укрытие, она сбежала.

Всего спустя мгновение шокирующей тишины, все начали говорить в разной степени недоверия и осуждения, направленные туда, куда нужно, то есть на него, но так громко, что Бойд не мог разобрать ни слова. Вообще-то он испытывал удивительное чувство облегчения, что больше не один с этой проблемой. Когда он, наконец, услышал то, на что можно было бы дать ответ, вопрос даже не был адресован ему.

— Как же, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, нам исправить все это? — спросил Энтони у своей жены.

— Это не ваша вина, — заметил Бойд.

— Черт, это наша вина, — рявкнула на него Рослин. — Ты член этой семьи.

И хотя Рослин сказал это со злостью, все равно ее слова музыкой прозвучали в ушах Бойда. Мужчины клана Мэлори все еще обращались с ним с пренебрежением, но так же они вели себя и по отношению друг к другу. Это был просто их манера вести себя. Теперь настало время для него признать, что он на самом деле член этой семьи. Джорджина, а также Уоррен позаботились об этом, так как оба они счастливо обрели супругов в семье Мэлори. Поэтому, вырвав листик из книги Джудит, Бойд сказал:

— Я это исправлю. Еще не знаю, как, но я это исправлю.

Глава 19

— Ты рано вернулась, — заметила Грейс, когда Кэти вошла в комнату.

— Он был там, поэтому я ушла.

Не было необходимости уточнять, кто был этот «он».

— Ты же сначала сделала ему выговор, я верно думаю? Прежде чем уйти? — выражение лица Кэти позволило Грейс заключить: — Нет? Клянусь, Кэти, я тебя неправильно воспитала.

Кэти фыркнула, упав в ближайшее кресло.

— Ты меня совсем не воспитывала. И он меня застал врасплох, иначе бы я сказала еще много чего — а, возможно, и нет. Там было слишком много людей, поэтому я не могла повести себя как ведьма, чего он, без сомнения, заслужил.

— А теперь ты упустила эту возможность.

Кэти минуту молчала, а потом принялась смеяться.

— Упустила возможность повести себя как ведьма, — ты именно из-за этого переживаешь?

Грейс тоже, хоть и робко, улыбнулась.

— Это прозвучало отвратительно, правда? Но можно высказать упрек достаточно вежливо. Я уверена, что у тебя для этого хватит такта, девочка моя. И у меня как кость в горле то, что этого человека даже не… повесили.

Теперь уже рассмеялись они обе. Но затем Кэти вздохнула и, положив голову на спинку кресла, закрыла глаза. Грейс снова начала упаковывать те вещи, которые Кэти больше не носила. Служанка стирала и гладила их перед предстоящим отплытием.

Проблема была в том, что, вероятно, у Кэти будет возможность, так сказать, «повесить» Бойда, но она уже не была уверена в том, что хотела этого. Потому что Мэлори было известно, где она остановилась. Ему будет проще простого получить эти сведения от сэра Энтони. Он может даже прийти утром, чтобы сказать то, что, вероятно, собирался сказать сегодня вечером.

Кэти уже решила, что не хочет этого слышать. А также видеть его снова. Если наказать его, то это ни к чему не приведет. Теперь он уже знал, что ему следовало поверить ей. Без сомнения, он хотел извиниться. У нее не было никакого намерения прощать его ужасное упрямство. В действительности, она бы предпочла, чтобы он увяз в чувстве вины.

  45