ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Похищение девственницы

Мне не понравилось >>>>>

Украденные сердца

Сначала очень понравилась, подумала, что наконец-то нашла захватывающее чтиво! Но после середины как-то затягивать... >>>>>

Несговорчивая невеста

Давно читала, и с удовольствием перечитала >>>>>

Лицо в темноте

Тяжелый, но хороший роман Есть любовь и сильная, но любителей клубнички ждет разочарование >>>>>

Выбор

Интересная книжка, действительно заставляет задуматься о выборе >>>>>




  33  

— Вы уже здесь. И эта собака тоже.

— Да. Чем могу помочь, миссис Пагхилл?

— У моей сестры малыши. Мне нужно поехать, чтобы помочь.

Изабелл встречалась с Летицией Харрисон, гостившей у сестры. Ей лет шестьдесят, не меньше!

— Малыши? — ошеломленно повторила Изабелл.

— Малыши! — прокричала миссис Пагхилл. Очевидно, она подумала, что в Портленде у Изабелл возникли проблемы со слухом. — Я уезжаю, чтобы помочь!

— Э-э-э… какие малыши?

— Щенки, — сказала миссис Пагхилл, поражаясь тупости Изабелл. — Три малюсенькие собачки. Таксы. Летиция в страшном волнении. Она — злобное маленькое существо.

— Летиция?

— Сука!

— Ваша сестра…

— Их мать — сука! — вышла из себя миссис Пагхилл. — Я уезжаю в Спокейн. Меня не будет три дня. Я хочу, чтобы вы забирали мою газету и присматривали за домом. Читайте гороскоп каждый день. Я — Скорпион. Если в гороскопе появится что-либо угрожающее, немедленно позвоните мне.

— В Спокейне тоже есть гороскопы.

— Но там нет мадам Гортенз! И отдерните шторы. Темнота плохо сказывается на ковре. Не хватает, чтобы на нем появилась плесень!

Когда миссис Пагхилл удалилась, Изабелл прислонилась к двери, глядя на дыру в ковре.

В ее распоряжении всего три дня.

* * *

В магазине предложили настелить покрытие через неделю, но после настойчивых просьб согласились заняться этим на следующий день и потребовали надбавку за срочность.

Когда они вернулись домой, Марни уселась возле дыры. Вид у нее был задумчивый.

Замышляет новую проказу, подумала Изабелл.

Куда поместить собаку, когда будут настилать покрытие? Во двор? Она научилась перепрыгивать через забор. В спальню? Но там тоже есть ковер. В кухню? Там нет двери. В ванную? Там такая же дверная ручка, как в спальне Хизер. Прямо заговор какой-то!

Изабелл почувствовал, что ей нужно выйти из дома. Взяв Марни, она бесцельно кружила по городу, пока недовольно бурчавший живот не напомнил ей, что давно пора ужинать. Остановившись у магазина, Изабелл быстро вошла, чтобы пополнить запасы в холодильнике.

Когда она возвратилась, ее встретил буран. Открыв дверь, она увидела, что в машине летают, точно снежинки, кусочки бумажных носовых платков. Марни изорвала целую упаковку.

Глаза Изабелл наполнились слезами. Ей захотелось позвонить Рику, услышать его голос и попросить, чтобы он спас ее!

Какая она дура! Спасти от чего? От клочков носовых платков? От неспособности забыть прошлое и двигаться дальше?

Рик принадлежит Клои.

Слезы хлынули у нее из глаз. Впервые Изабелл призналась себе, что оставить Рика в Портленде — ужасно. Знать, что он женится на Клои Коннорс, — ужасно. Понимать, что она, вероятно, никогда не увидит его, — ужасно. Все ужасно!

Марни сочувственно заскулила.

— Слишком поздно, — пробормотала Изабелл, роясь в упаковке в поисках носового платка, но Марни поработала хорошо. Пришлось воспользоваться только что купленным бумажным полотенцем, чтобы вытереть лицо. Затем она принялась собирать клочки платков.

— Завтра я куплю тебе собачью будку.

Марни, растянувшаяся на заднем сиденье и вся покрытая белыми клочками бумаги, приобрела сходство с овечкой. Она ничуть не выглядела виноватой.

— И цепь куплю. Прикую тебя к забору, — пообещала Изабелл, зная, что это пустая угроза.

Марни пронзительно тявкнула.

Это прозвучало как вызов.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Ваши планы вызовут недовольство. Откажитесь от них. Две звезды.

Изабелл сложила газету и посмотрела на Марни.

— Не звучит ли это зловеще? Что, если сестра миссис Пагхилл не обрадовалась ее приезду? Как ты думаешь, Марни? И что такое две звезды? Позвонить, что ли, нашей домовладелице?

Марни даже не потрудилась гавкнуть.

Отложив газету, Изабелл взяла веревку, вывела Марни во двор, привязала к забору и вернулась в дом. Вскоре ее окликнул укладчик коврового покрытия.

— Это ваша собака, леди? Смотрите, она вот-вот задушит себя.

Марни сделала под забором подкоп и проникла во двор миссис Пагхилл! Она кружила вокруг шеста, на котором была натянута бечевка для сушки белья, до тех пор, пока не намотала на него почти всю веревку и не оказалась на грани удушения.

Изабелл поспешно обошла дом и вошла во двор.

— Мое терпение на пределе, — сказала она.

Высунув язык, Марни тяжело дышала.

  33