ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>




  25  

Роуз вскоре поняла, что первый опыт любви – лишь прелюдия к величайшему наслаждению.

– «Удовольствие» – недостаточно сильное слово, чтобы описать то, что с нами происходит, – сказала Роуз однажды ночью и повернулась, чтобы встретиться глазами с Джеймсом, лениво наблюдавшим за ней.

– Ты изучаешь английский, дорогая. Вот и скажи, какое слово здесь более уместно? – Он нежно провел рукой по спине Роуз.

– То, что происходит между нами сейчас, называется счастьем. Может, звучит слишком слащаво, но ты спросил, и я ответила.

– Ничуть не слащаво, так и есть, – горячо ответил Джеймс. – И я знаю, почему.

– Почему же?

– Как ты думаешь, есть вероятность того, что наши чувства друг к другу чуть больше, чем просто желание?

Роуз закусила губу, боясь себя выдать.

– Что-то не так, Роуз? – вежливо поинтересовался Джеймс. – Не бойся, дорогая. Я просто хотел сказать, что, может быть, мы с тобой вместе не только потому, что нас влечет друг к другу. Или мне все померещилось?

– Нет, тебе не померещилось.

– Хорошо. – Джеймс провел пальцем по ее щеке. – Мы провели вместе пять дней или ночей, и за это время, кроме одного жаркого спора и двух маленьких ссор, мы пребывали в абсолютной гармонии. Как будто она не заметила!

– А со мной вообще легко ладить, – кокетливо усмехнулась Роуз.

– Чего не скажешь обо мне. Я ведь специально искал здесь отдельное жилье и нашел эту квартиру. Миссис Брэдли тогда только овдовела и решила сдать пару комнат студентам из колледжа. – Он помолчал минуту. – Я убедил ее взять меня единственным квартирантом. В отличие от других студентов у меня были собственные средства.

– Те, что тебе оставил отец?

– Нет, он все оставил матери. Она продала наш дом, а вырученную сумму подарила мне. Доналд порекомендовал хорошего финансового консультанта, который помог выгодно вложить деньги, чтобы иметь небольшой, но постоянный доход. Его оказалось достаточно, чтобы компенсировать миссис Брэдли отсутствие других постояльцев.

Роуз была поражена.

– Большинство мальчиков восемнадцати лет потратили бы деньги на развлечения.

Джеймс усмехнулся.

– Не беспокойся, когда вернулся из Австралии, я купил себе машину.

– Ф-фу... Приятно сознавать, что ты не такой уж идеальный. – Роуз доверчиво потерлась о его щеку. – Значит, ты единственный квартирант миссис Брэдли?

– Верно. – Он приподнял ее подбородок и заставил взглянуть ему в глаза. – И единственный любовник Роуз Драйден.

Она внимательно посмотрела на него.

– Ты во всем стремишься быть первым или единственным, да?

– Да, – согласился Джеймс, немного подумав.

– И поэтому решил переспать со мной? Потому что знал, что будешь первым?

– Боже, совсем нет! – Джеймс даже отстранился. – Главной причиной была моя уверенность в том, что мы созданы друг для друга. Я просто не мог представить тебя с кем-то еще.

– А тебе и не нужно представлять, – заверила она его. – После того как я встретила тебя, я ни о ком другом не могла и подумать.

– Так ты чувствовала то же самое?

Роуз кивнула.

– А разве я тебе это не доказала?

– Да, но ты никогда ничего подобного не говорила.

– А что бы ты хотел услышать?

Джеймс опрокинул ее на софу, захватил запястья и развел руки в стороны. Темная прядь упала ему на лоб.

– Скажи мне честно, Роуз, как ты ко мне относишься, – потребовал он.

Роуз чувствовала себя как мотылек на булавке под неумолимым взглядом Джеймса.

– Так нечестно, – попробовала возразить она.

– На войне и в любви нет правил, – объяснил он и лег на нее, прижав ее всем телом к кровати. У Роуз перехватило дыхание. – Это – любовь, дорогая моя. Во всяком случае, с моей стороны. – Джеймс жадно поцеловал ее, его руки стали медленно скользить по ее телу, вызывая такое острое наслаждение, что у Роуз не осталось ни сил, ни желания сопротивляться. Потом Джеймс начал ласкать ее губами, заставляя девушку извиваться, и наконец сжалился над ней. Он опустился между ее бедрами, помогая достичь блаженства.

Но за миг до кульминации он неожиданно остановился.

– Скажи это, – задыхаясь, потребовал Джеймс.

И Роуз подчинилась.

– Я люблю тебя, – выдохнула она и впилась ногтями ему в спину. Джеймс издал торжествующий вопль, грубо поцеловал ее и довел их обоих до вершины наслаждения.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Роуз проснулась в слезах. Знакомое чувство потери так и не исчезло за десять лет. Она посмотрела на часы и, проклиная все на свете, вскочила с постели и заметалась по квартире.

  25