ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Алиби

Отличный роман! >>>>>

Смерть под ножом хирурга

Очень понравилась книга .читала с удовольствием. Не терпелось узнать развязку.спасибо автору! >>>>>

Будь моей

Запам'ятайте раз і назавжди >>>>>

Будь моей

Запам'ятайте раз і назавжди >>>>>

От ненависти до любви

По диагонали с пропусками читала. Не понравилось. Мистика и сумбур. Мельникову читала и раньше, но эта книга вообще... >>>>>




  32  

— Ты не представляешь, что творишь со мной, — пробормотал он.

Нет, она-то как раз представляла. Если поцелуи действовали на него хотя бы наполовину так же, как они действовали на нее, то она вполне могла представить чувства, которые он во время этих поцелуев испытывал. Все его тело дышало страстью, все проснувшиеся в нем инстинкты толкали его к одному акту — совокуплению с ней, все мысли были устремлены к одной цели — обладанию ее телом, всем, что она могла дать ему в момент их близости.

— О, Мэри, я никогда не мечтал о таком…

Она не дала ему закончить фразу, вновь завладев его ртом, губами, языком. В коротенькой паузе после очередного каскада поцелуев Мэри прошептала ему на ухо:

— Я знаю, что ты сейчас ощущаешь, чувствуешь, чего тебе хочется, потому что я чувствую и хочу того же…

Его ответом стало неожиданное движение руки: он властно положил ладонь на одну из грудей и с силой сжал ее. И без того твердый сосок напрягся еще больше; все ее тело будто пронзило ударом тока, и ей с новой силой захотелось, чтобы он овладел ею полностью, а когда Кармело разжал руку и на секунду отпрянул от нее, ей показалось, будто от нее оторвали часть ее тела.

О Боже, но почему… Почему она делает это? То, что может испортить всю ее жизнь… Все последние годы Мэри шарахалась от мужчин как черт от ладана, и вдруг — на тебе: в самый неожиданный и неподходящий момент она вдруг по рукам и ногам связывает себя с самцом (а она чувствовала, что Кармело относится именно к этому разряду мужчин), которому от нее ничего не нужно, кроме временной связи.

— Мне пора идти спать, — неожиданно жестким тоном произнесла она.

— Почему же? — Его руки мягко легли ей на плечи. — Разве есть в этом смысл, Мэри?

— Может быть, и нет, — ответила она, — но я не хочу начинать то, что не смогу продолжить, а тем более закончить. Мы оба знаем, что между нами не может быть никаких серьезных отношений. Поэтому, Кармело, ради Бога, давай наберемся ума-разума и прекратим это баловство. И, пожалуйста, не надейся, что я пойду на поводу у твоих плотских желаний.

Его руки соскользнули с ее плеч, губы плотно сжались, и он процедил сквозь зубы:

— Если ты так считаешь, мне больше нечего тебе сказать.

Ну вот и хорошо, подумала Мэри. Действительно, как можно было строить ответственные отношения с таким человеком, который не мог наладить устойчивых контактов даже с родным сыном? Да, после получения угрозы о похищении Робертино его охватила паника. Но ведь до этой угрозы он всегда на первое место ставил работу, а не воспитание сына, и, возможно, так все будет продолжаться и дальше. Какой же из него отец?

Нет, уж если ей когда-нибудь и придется выйти замуж (хотя она очень сомневалась, что придется), то ее мужем должен обязательно стать мужчина, который любит детей, который сможет стать таким отцом для Алекса, какого у него никогда не было. Кармело Аличени к таковым явно не относился.

Черт бы побрал этого мужика! Она не хотела иметь с ним ничего общего. И с этой минуты — никакого возврата к прошлому! С этой минуты ей необходимо всегда помнить, что он просто ее работодатель, к которому она должна относиться подобающим образом, равно как и ему следует воспринимать ее только как одну из сотрудниц компании. Но способен ли он на такое отношение к ней? Дошли ли до него ее слова? Она хорошо понимала, что только время могло дать ответы на эти вопросы.

7

Кармело с головой ушел в работу. В офисе его компании в Палермо возникли проблемы с подбором кадров, и он целиком занялся этими проблемами, забыв о свободном времени для себя. После смерти Лусинды работа стала для него единственным противоядием от одиночества.

Но вот пришло общение и сближение с Мэри, и он подумал, что в его личной жизни наметился какой-то просвет. И вдруг в самый интригующий момент их отношений она заявляет, что не желает иметь с ним никаких личных отношений.

Кармело был ошарашен. Эта женщина просто вывихнула ему мозги. Другое дело, если бы они не целовались, не прижимались друг к другу, не таяли бы в объятиях друг друга… Но пламя страсти вспыхнуло в нем, и его уже трудно было потушить.

Теперь ему оставалось лишь ждать благоприятного случая, чтобы снова сблизиться с ней. Он был уверен, что она наговорила все это сгоряча. И он докажет ей это. Докажет, что она нуждалась в нем в такой же мере, в какой он нуждался в ней.

  32