ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  85  

Однако Тейлор все еще не могла отвести от Джейсона изумленный взгляд:

— Как же ты узнал?

— Что узнал?

— Что я попала в больницу.

— Звонил в офис, чтобы разыскать тебя. И Линда сказала, что ты здесь.

Доктор был вынужден прервать разговор, чтобы обратить внимание на некоторые существенные моменты:

— Как я уже сказал, мистер Эндрюс, вам необходимо регулярно будить мисс Донован и быстро задавать вопросы. Ну, примерно вот так. — Он повернулся к Тейлор, чтобы продемонстрировать, каким образом следует проверять вменяемость: — Помните, как меня зовут?

Тейлор взглянула с удивлением. Разумеется, она знала, как зовут доктора. Она прекрасно себя чувствовала.

— Доктор Сингер, — послушно ответила она.

— А что вы ели на завтрак сегодня утром?

— Я не завтракаю. Нет, подождите! Большая чашка кофе с обезжиренными сливками считается?

Доктор посмотрел так, что сомнений не осталось: не считается.

— А какую фамилию носила ваша мать до замужества? — неожиданно поинтересовался он.

— Дженнингс.

Раздраженная допросом — право, это уж слишком! — Тейлор снова повернулась к Джейсону:

— А зачем ты мне звонил?

Ответ нашелся не сразу.

— Неожиданно возник вопрос по ходу той сцены, которую мы снимали.

— Вы снимали? — недоверчиво переспросила Тейлор. — И ты уехал? Сюда? Ко мне?

Джейсон обратился к доктору и шепотом уточнил:

— А вы уверены, что с ней действительно все в порядке? Странно: прошло уже три минуты, а я до сих пор не услышал ни одного оскорбительного или резкого замечания.

Но Тейлор не собиралась шутить, а потому положила ладонь на руку Джейсона:

— Я серьезно. Ты прервал съемку и примчался сюда?

Лицо Джейсона тоже стало серьезным.

— Но ведь мне сказали, что ты в больнице. Разумеется, я не мог не приехать.

Он так просто это сказал. И так посмотрел. Тейлор внезапно показалось, что она снова в своей машине. Кружится, кружится, кружится. Джейсон Эндрюс.

Ее рыцарь на белом коне и в сверкающих доспехах.

Разумеется, если верить в красивые сказки.

Чтобы спрятать улыбку, она уставилась в пол. Но спустя мгновение Джейсон приподнял ее голову за подбородок и с опаской заглянул в глаза:

— И все-таки ты уверена, что хорошо себя чувствуешь? Скажи что-нибудь… нормальное. — Он бережно заправил за ухо прядь растрепавшихся волос, стараясь не задеть заметную шишку на голове.

А Тейлор лишь молча смотрела в его потрясающие синие глаза. Да, такого великолепного рыцаря не в каждой сказке сыщешь!

Сделав волевое усилие, она вынырнула из омута самых сексуальных на планете глаз и попыталась улыбнуться. Надо было хотя бы сказать спасибо за то, что приехал.

Но в этот момент она заметила то, чего не видела раньше. Пригляделась внимательнее.

— Подожди-ка. Ты что, в гриме?

Да, так оно и было. След пудры на лице. А еще остаток черного контура на нижнем веке… Вот это да!

Тейлор насмешливо подняла брови:

— Право, Джемсом, это же всего лишь госпиталь! Стоило ли так прихорашиваться?

И Джейсон, наконец, вздохнул с облегчением и широко улыбнулся. Посмотрел на доктора и отмел сомнения:

— Да, все в полном порядке.

Глава 25


По настоянию Джейсона, который, как и доктор, не считал чашку кофе с обезжиренными сливками достойным завтраком, по дороге из госпиталя они остановились на ленч. Тейлор решила, что по праву больной может выбирать ресторан. В детстве, когда кто-то из семейства Донован получал травму (а с тремя братьями и сестричкой это случалось постоянно), отец неизменно отвозил отпрысков в «Макдоналдс» и угощал чизбургерами, жареной картошкой и шоколадными коктейлями. Вот и сейчас, ощущая ностальгию, Тейлор попросила Джейсона не нарушать традицию.

На что он мгновенно возразил, что «астон-мартин» не помещается возле окошка обслуживания.

Но потом все-таки поехал.

Они привезли еду в квартиру Тейлор, куда завернули, чтобы она могла собрать необходимые вещи. Пока сидели на кухне и с аппетитом поедали чизбургеры, Тейлор в шутку изобразила обморок.

О Боже, какую панику, какой переполох вызвал этот маленький спектакль!

Потом она со смехом просила прощения и объясняла, что всего лишь притворилась. Пришлось долго стоять во дворе, потому что Джейсон заперся в машине и отказывался разговаривать. Смягчился лишь после того, как она пообещала впредь не безобразничать.

  85