ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  34  

Черити ахнула от изумления.

– В нашем доме ей было нечего бояться, смею вас заверить! – запальчиво воскликнула она.

– О да, спасибо вам большое, – ответила ее светлость, – но столь юной девушке, знаете ли, лучше находиться под присмотром родителей.

Черити на это ничего не ответила. Лорд Фэррон подал Сильвии руку, помогая сесть в карету. От его прикосновения по ее телу пробежала дрожь. Герцогиня, поджав губы, не сводила с них глаз.

Усевшись на сиденье, Сильвия наклонилась к Роберту через все еще открытую дверь.

– Вы… привезете Черити ко мне в гости… в Белэм?

Но герцогиня не дала ему ответить.

– О, тебя не будет в Белэме, моя дорогая. Пока что. Завтра мы с тобой едем в Лондон собирать приданое. Твои зятья любезно согласились взять на себя расходы, – сказала она и велела кучеру закрывать дверь.

Сильвия успела поймать полный боли взгляд молодого человека, прежде чем в воздухе просвистел кнут кучера и карета пришла в движение.

* * *

Для начала мая день выдался необычно теплым. Все окна в лондонском доме Белэмов были распахнуты настежь.

Сильвия в нижней юбке сидела с ногами на кровати, обхватив руками колени. Эдит и Шарлотта распаковывали свертки и коробки, которые принесли из кареты несколько минут назад.

Семь безумных дней Сильвию таскали из одного модного магазина в другой. Наверное, во всем Лондоне не осталось такой примерочной комнаты, где бы юную леди не раздевали и не одевали. Эдит и Шарлотта подбирали невесте один изысканный предмет туалета за другим: атласные корсеты, шелковое белье, бархатные чулки, вышитые шляпки. И старшие сестры были горько разочарованы тем, что будущая графиня не проявила ни малейшего интереса к самому захватывающему из занятий – покупкам! Младшей сестре все это было настолько безразлично, что в конце концов Эдит и Шарлотта сами выбрали ей гардероб.

– Ты только посмотри, какие туфли! – восхищенно воскликнула Шарлотта. – Какие розочки на ремешке! Очаровательно!

Шарлотта достала из бумажного кокона соломенную шляпку.

– Боже, представь, как чудесно это будет смотреться за вечерним чаем в «Кампфнерсе».

Сильвия уронила подбородок на колени и уставилась на стеганое покрывало. «Кампфнерсом» называлась гостиница на берегу Рейна, в которой граф предложил провести медовый месяц в сентябре, по дороге в его баварское поместье.

Сама идея свадьбы и жизнь, которая начнется после нее, наполняли Сильвию ужасом, но она хорошо понимала обязанности, которые накладывала на нее помолвка. Мачеха быстро напомнила падчерице о необходимости этого брака, а Эдит с Шарлоттой поспешили вложить в голову младшей сестры идею, что замужеством она, вероятно, спасает жизнь отца.

Несколько туманных воспоминаний, связанных с графом, все же всплыли в памяти Сильвии. Например, его первый приезд в замок Белэм и тот день, когда она встретила его в тумане. Но о той ночи, когда обманутая девушка сбежала из Эндикотта, сама обманутая по-прежнему не помнила ничего. Тем не менее молодая невеста продолжала испытывать подсознательную неприязнь к графу и редко когда позволяла будущему мужу к себе прикасаться.

Граф же, опасаясь, что его невеста в любую минуту может вспомнить, как он пытался надругаться над ней, уговаривал герцогиню устроить свадьбу раньше, чем планировалось. Главным доводом фон Брауэра была очевидная расположенность Сильвии к лорду Фэррону. Будет лучше, увещевал он будущую тещу, если ему, графу, будет позволено увезти Сильвию из Англии на пару месяцев сразу после свадьбы. Мужу будет гораздо проще заставить молодую женщину выбросить из головы всякие мысли о других мужчинах.

Герцогиня, хоть и расстроилась из-за того, что ее надежды на большую деревенскую свадьбу не будут осуществлены, вынуждена была согласиться.

Свадьбу решено было устроить через три недели, в начале июня.

Сильвия чувствовала себя беспомощной, ее несло к алтарю на волне новых платьев, туфелек, шляпок, панталон… на волне денег, денег, которые, несомненно, позволят вести безбедное существование не только ей, отцу и мачехе, но и будущим поколениям Белэмов.

Она получила несколько поздравительных писем, но лорд Фэррон хранил молчание. Черити прислала короткую вежливую записку, но кроме этого бывшие подруги отношений не поддерживали.

Сильвия подняла глаза, услышав восклицание Эдит. Сестра извлекала из коробки белую шубку.

– О! – восхищенно простонала Шарлотта. – Божественно. Представь, как ты в этом будешь объезжать на санях свои баварские владения.

  34