ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прекрасная лгунья

Бред полнейший. Я почитала кучу романов, но такой бред встречала крайне редко >>>>>

Отчаянный шантаж

Понравилось, вся серия супер. >>>>>

Прилив

Очень понравилось, думала будет не интересно, так как Этан с его избранницей давно знакомы, но автор постаралась,... >>>>>

Дом у голубого залива

Жаль заканчивать читать серию про Куинов, герои стали такими родными, они все такие интересные и уникальные, все... >>>>>

Добрый ангел

Чудесный роман >>>>>




  12  

С такими мыслями Элизабет и поднялась на мостик к Гарри.

Она села на стул рядом с ним и подала ему кофе:

— Черный, как ты и просил.

Элизабет улыбнулась, словно стараясь развеять его прозвище «зануда».

— Спасибо, — ответил он и улыбнулся.

— Гарри, я примерно представляю, как выглядит остров и что там находится, но ничего не знаю о сотрудниках. Расскажи мне об этом подробнее.

— Ты быстро все освоишь. Там всего три менеджера, которые будут тебе подчиняться. Сара Пикард заведует уборщицами, горничными, в общем, персоналом, отвечающим за чистоту и порядок. Ее муж Джек отвечает за техническую поддержку острова: техника, сантехника и прочее. У него своя команда работников, которые следят за тем, чтобы на виллах клиентов и на острове в целом все работало исправно. И третий, кого ты должна знать, — это шеф-повар Даниель Марвин. Он заведует рестораном и принимает продовольствие. Он также будет сообщать тебе, какие продукты нужно заказывать на материке.

— Хорошо, — отозвалась Элизабет, — а как насчет человека, которого я буду заменять?

— Нашего проворовавшегося администратора зовут Сиен Касиди, но скоро его не будет на острове, — пояснил Гарри. — Я вызову вертолет, и Касиди увезут на материк.

— Вы собираетесь наказать его? — спросила Элизабет.

— Нет, компании скандал не нужен. Кроме того, он совершил не настолько уж серьезное преступление. Мы предупредим его, чтобы держал язык за зубами, и отпустим на все четыре стороны.

— А как ты обнаружил, что он жульничает?

— Очень просто, — начал Гарри. — Один из наших сомелье как-то сказал мне: он удивлен тем, сколько спиртного потребляют наши клиенты. Просто в гигантских масштабах! Это и был первый тревожный звоночек. Я решил проверить. В один из дней, когда Касиди был на материке по делам, я проверил все документы в офисе и обнаружил следы крупных махинаций с алкоголем. Так я понял: этот человек обворовывает нас, и это продолжается уже долгое время.

— А он знает, что ты его проверял? — спросила Элизабет.

— Он знает, что я был на острове в этот день, но я не афишировал свою проверку. Микки и я все еще думаем, как разрулить эту ситуацию без огласки в прессе. Кстати, ты нам очень поможешь. Главное, чтобы в работе не было никакого перерыва, тогда гости не почувствуют, что в администрации что-то не так.

— Я сделаю все возможное, чтобы от клиентов не было никаких нареканий, — заверила его Элизабет. — Но первые несколько дней мне потребуется помощь, чтобы вникнуть в суть вопросов.

— Конечно, я буду помогать тебе.

«Несколько дней бок о бок с Гарри Финном — это серьезное испытание», — подумала Элизабет.

Гарри улыбнулся.

— Тебе же хочется от меня поскорее избавиться, так ведь? — спросил он.

Сердце Элизабет забилось чаще. Она отвернулась и сделала вид, что смотрит на море.

— У тебя же наверняка есть еще и другие дела, кроме острова, — начала Элизабет, не отвечая на его вопрос.

— Да, конечно, но я проведу несколько дней с тобой. Надо же ввести тебя в курс дела.

— У тебя есть постоянное жилье на острове? — спросила она, думая о том, насколько близко им придется быть друг к другу.

— Нет, — покачал головой Гарри. — Мне нравится жить на моей яхте. Здесь есть все необходимое, а одному мне много не надо. А вот у семьи Пикард есть своя вилла, управляющий живет прямо в административном здании в специально отведенных для этого комнатах, а остальные сотрудники занимают либо специальные домики, либо живут на материке, приезжая сюда, если графики их работы посменные.

— А где буду жить я? — спросила Элизабет.

— Ты займешь комнаты бывшего управляющего в административном здании, — пояснил Гарри.

«Куда ты наверняка надеешься совершать частые личные визиты», — подумала Элизабет.

Она начала слишком уж много думать о Гарри!

— Тебе нужно позаботиться о сменной одежде, пока твой багаж не доставят на остров. Я скажу Саре — и она выдаст тебе нашу местную униформу.

— Что за униформа? Я не видела ее на видео о компании? — поинтересовалась Элизабет.

— Вот такая. — Гарри потянул себя за футболку с изображением рыбы.

Элизабет и раньше видела этот логотип, но почему-то на футболке Гарри он выглядел как-то по-другому. Наверное, потому, что она больше обращала внимание на его тело, а не на логотипы.

— Ах да, конечно, я просто не обратила внимания, — кивнула Элизабет.

  12