ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  46  

Элизабет была рада, что Дэвид Маркли выдержал собеседование и Гарри выбрал его. Они оба должны были прилететь в субботу утром. Как только она услышала звук лопастей вертолета, сердце ее забилось чаще. Прошлую ночь она почти не спала, предвкушая встречу с Гарри.

В течение дня ей было сложно сосредоточиться на делах до их приезда. Конечно, как профессионал, она должна вести себя сдержанно — во всяком случае, не нестись по пляжу им навстречу, размахивая руками и довольно улыбаясь. Нет, она должна степенно ждать в офисе, пока Гарри и новый сотрудник сами не придут сюда. Гарри рассчитывал на нее.

Элизабет попросила Джека встретить их, представиться Дэвиду и помочь с чемоданами. А пока она раскладывала на столе все необходимые материалы, которые могли понадобиться новому управляющему в работе, — папки, документы, списки сотрудников, поставщиков и гостей.

Когда Гарри вошел в офис, его живые голубые глаза тут же встретились с ее глазами. Элизабет застыла на стуле, сердце ее чуть не выскочило из груди. Она не отрываясь смотрела на Гарри, и ей казалось, что он обволакивает ее своей энергией и притягивает к себе. Она встала, вся дрожа, а ноги, как заколдованные, сами несли ее к нему.

Элизабет была так поглощена Гарри, что даже не заметила человека, стоящего рядом с ним.

— Познакомься, это Дэвид Маркли, — представил нового управляющего Гарри.

— Рад с вами познакомиться. — Мужчина протянул ей руку.

— Взаимно, — отозвалась Элизабет. — Я думаю, вам понравится работать на острове Финн.

Он был аккуратно одет, коротко пострижен, обладал приятной внешностью, голубыми глазами и обворожительной улыбкой — типичный работник сферы услуг.

— Я очень рад, что мне представилась такая возможность, — произнес он с энтузиазмом.

Джек суетился вокруг них с чемоданами. Гарри указал на него и обратился к Дэвиду:

— Если вы последуете за ним, он проведет вас в ваши апартаменты и расскажет, где и что. Если у вас появятся какие-либо вопросы, вы смело можете задавать ему, он вас с радостью проконсультирует, а у меня сейчас совещание с Элизабет.

— Конечно, спасибо, — ответил Дэвид, и они с Джеком удалились.

Короткая встреча с Дэвидом немного отвлекла Элизабет от мыслей о Гарри и позволила успокоиться.

Повернувшись к нему, она приветливо улыбнулась:

— Сложная неделя?

— Ну… — протянул он, — думаю, я заслужил объятия.

Сердце ее снова сильно забилось, она засмеялась и кинулась к нему. Гарри крепко прижал Элизабет к себе, потерся щекой о ее шелковистые волосы. Так приятно было вновь ощущать тепло ее тела, глубоко вдыхать ее запах…

— Нет ничего лучше, чем теплая, живая, любимая душа рядом. Я так хотел снова оказаться здесь с тобой, Элли!

— Я тоже этого хотела, Гарри.

— Но я не могу быть в двух местах одновременно, — со вздохом сказал он. — Я останусь сегодня на ночь, если ты не против?

— Я надеялась, что ты останешься, — отозвалась она.

В его глазах мелькнула страсть. Он поднял руку и медленно провел указательным пальцем по ее губам.

— Если я поцелую тебя сейчас, то захочу большего, но у нас на это нет времени. Когда Дэвид с Джеком вернутся, я оставлю тебя с ними, чтобы ты могла начать его обучение, а сам отправлюсь к Саре и ее мужу. Они очень привязаны к нам с Майклом и тоже очень переживают за него. Они хотят знать все о случившемся из первых уст. Ты должна пообедать с Джеком в ресторане, представить его всем гостям. Я же присоединюсь к вам позже, и у нас с тобой будет несколько часов наедине.

Элизабет была не против отпустить Гарри к Джеку и Саре Пикард. Она знала, как Сара любит братьев Финн и как важно ей знать, что происходит. К тому же она понимала — именно ей, как исполняющей обязанности управляющего, нужно представить отдыхающим нового менеджера.

За обедом Дэвид продемонстрировал, как хорошо умеет наладить контакт с гостями и работниками ресторана. Он с охотой отвечал на все вопросы о его прошлой работе на «Кенгуру Айленд». Также он активно интересовался новыми обязанностями, стараясь освоить так много информации и так быстро, насколько это возможно.

Она поняла: обучение Дэвида всему, что нужно, не займет много времени. На это уйдет, вероятно, несколько дней. Он был профессионалом в этой области. Элизабет подумала: уже к концу недели она сможет вернуться на материк, к реальной жизни, к Люси, к Гарри…

  46