ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голос

Какая невероятная фантазия у автора, супер, большое спасибо, очень зацепило, и мы ведь не знаем, через время,что... >>>>>

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>

Во власти мечты

Скучновато >>>>>




  61  

– Очень, – с презрением протянул Уолфингэм. – Я чувствую себя грязным, просто находясь с ними в одной комнате.

Мэрайя насмешливо приподняла бровь:

– И все же вы и остальные «опасные герцоги», говорят, завсегдатаи в борделях и домах полусвета.

Он прищурил глаза:

– Даже в борделях есть рамки приличий. А леди полусвета не притворяются честными членами общества.

Любопытство Мэрайи возбудилось от факта, что Дэриэн не отрицал этих слухов.

– А вы…

– И о чем же вы секретничаете?

Они оба не заметили – Дэриэн был уверен, что внимание Мэрайи сосредоточилось только на нем, как и его – на ней, – как Клара Николс, хозяйка вечера, пересекла комнату и теперь стояла возле них, поглядывая с кокетливым любопытством. Упущение с их стороны, которое стоило бы им очень дорого, если б они беседовали об истинных причинах своего присутствия здесь.

Герцог вежливо встал и в то же мгновение пожалел об этом, так как перед ним открылся ужасающий вид на увядающие прелести леди Николс, свисавшие почти до пупка. Крайне нелицеприятное зрелище!

– Мы обсуждали… достоинства храма в вашем саду, мадам.

Накрашенные губы леди Николс изогнулись в улыбке.

– Так вот где вы пропадали целый день!

– Утром, по крайней мере. – Дэриэн кивнул. – Ваш дворецкий услужливо рассказал о нем.

– Бенсон и вправду сокровище. – Хозяйка ласково улыбнулась Бенсону, который кружил вокруг гостей, спокойно наполняя опустевшие стаканы джентльменов бренди с той же предупредительностью, с которой наполнял чашки леди чаем. С тем же неизменным спокойствием он выслушал лакея, отозвавшего его в сторонку, и величаво удалился из гостиной. – Нанимая новый штат слуг, нельзя быть полностью уверенным, что они подойдут, но Бенсона мне порекомендовали лично, и он показал себя достойным чести быть принятым в моем доме. – Леди Николс повернулась и изучающе посмотрела на них: – Надеюсь, вам понравился наш маленький храм?

– Он очень занимателен, – уклончиво ответил Дэриэн, бросив украдкой взгляд на каминные часы.

Было несколько минут шестого, скоро должны были доставить записку от принца-регента, чего они с Мэрайей так ждали последние сутки. Он надеялся, что именно по этой причине Бенсона вызвали из гостиной в холл.

Что ж, ожидание, надо признаться, тянулось очень долго, по крайней мере, со стороны Дэриэна. В самом деле, для него стало настоящей пыткой находиться в компании таких людей. Хуже всего ему пришлось из-за своего возбуждения, ведь Мэрайя была так близко, волнующе близко… Его единственным желанием было как можно быстрее разгадать эту шараду и вернуться в город, где он бы мог спокойно сосредоточиться на том, чтобы соблазнить красавицу Мэрайю.

– Сегодня у вас будет возможность туда вернуться, – щебетала леди Николс, – по вечерам в храме очень романтично.

Дэриэн чуть не подавился бренди при одной лишь мысли об эротической обстановке храма. Как можно было назвать ее романтичной?! Все-таки их с леди Николс представления о романтике сильно различаются.

Боже, ну сколько еще времени потребуется этому чертовому дворецкому, чтобы забрать и принести в гостиную записку от принца-регента?!

– Мы с нетерпением ждем маскарада, леди Николс, – спохватилась Мэрайя, переключая на себя внимание хозяйки, ведь ответа от Дэриэна так и не последовало.

– Надеюсь, вы не будете так… замкнуты, сэр? – Леди Николс игриво стукнула Дэриэна веером. – На вечере будет множество других леди, которые с удовольствием откликнутся на ваше внимание.

Дэриэн прищурил глаза:

– В самом деле?

Где же черти носят этого Бенсона?!

– Ах, да! – Хозяйка вечера кокетливо захихикала, что, мягко говоря, неуместно для женщины, достигшей сорокалетия. – Дамы только о вас и говорят!

– В самом деле? – деревянным голосом повторил Дэриэн, руки его невольно сжались в кулаки.

– Бог ты мой, ну конечно! – Леди Николс послала ему, как она думала, обворожительную улыбку, не понимая, как близок был Дэриэн к тому, чтобы в ответ послать ее к дьяволу. – Я бы сама с удовольствием…

– Полагаю, Бенсон пытается привлечь ваше внимание, Клара, – поспешно вмешалась Мэрайя, которая первая заметила приблизившегося к ним Бенсона с серебряным подносом в левой руке. Ледяная холодность Дэриэна и сжатые кулаки подсказали ей, что он уже на грани того, чтобы сказать Кларе Николс, какими отвратительными он считает ее гостей и ее саму. Тогда они точно провалят свое задание!

  61