ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Чаша роз

Хрень полная >>>>>

Жажда золота

Шикарный роман, не могла оторваться и герои очень нравятся и главные и второстепенные >>>>>

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>




  36  

Макреи жили в Данрате еще до того, как получили эту фамилию. Узкая лесистая Долина была чудесным местом, и не только потому, что там лучшая в Шотландии погода. Как самую младшую в большой семье Джейн баловали, дразнили, потакали, учили. Это были золотые дни между двумя мировыми войнами, но она тогда была слишком юна, чтобы по-настоящему ценить их. Те времена ушли навсегда. Но мирный покой Данрата никуда не исчез, он звал ее домой.

Расстояние от Эдинбурга до Данрата невелико, но поезд тащился медленно и останавливался на каждом полустанке в пустых холмах. Она следила за остановками, поскольку таблички с названиями на большинстве станций сняли. И легко ошибиться и выйти не там, где нужно.

Ее купе освободилось за две остановки до нужной ей, на пересадочном узле. Мир и покой уже проникали в жилы Джейн, снимая напряжение и горе. Она зевнула. Можно подремать часок…

Джейн проснулась, когда поезд остановился на следующей станции. Это была труднопроходимая пустошь с редкими вкраплениями полей и деревень. Джейн снова откинулась на сиденье, но дверь открылась и в купе шагнул какой-то лунатик с безумным взглядом.

Нет, не лунатик — летчик. Она бы поняла это, даже если бы на нем не было кожаной летной куртки, как у нее. Ему около тридцати, предположила Джейн. Высокий, светловолосый, подтянутый, с присущей летчикам быстротой и уверенностью, которая могла показаться заносчивостью.

Но что привлекло внимание и заставило ее проснуться, так это его аура. Магия светилась вокруг него, как огонь, охвативший город.

Лихорадочный взгляд летчика заметался по купе и остановился на Джейн. В два шага он оказался рядом с ней.

— Вы должны сейчас же пойти со мной! — нависая над ней, сказал он с североамериканским акцентом. — Это… это вопрос жизни и смерти.

Она застыла. Мудрая женщина никуда не пойдет с незнакомцем, тем более с сумасшедшим. Хотя ее охранительные силы означали, что ей почти нечего бояться обычных людей, этот человек не был обычным.

Но Хранители поклялись служить, а летчик явно в беде. Пока Джейн колебалась, интуиция подсказала ей, что этот безумец был причиной ее порыва вернуться домой.

— Пожалуйста! — взволнованно сказал он. — Пока поезд не тронулся.

Быстро приняв решение, Джейн сказала:

— Ведите. — Она поднялась, накинула на плечо рюкзак и шагнула за летчиком в ночь.

В столь поздний час на крошечной станции дежурных не было. Нигде ни огонька, ни опознавательных знаков. Но знакомые очертания холмов подсказали Джейн, что это Гленберри, предыдущая станция перед Данратом. Она хорошо знала это место.

Джейн едва не упала, шагнув в темноте на платформу. Сильная мужская рука поддержала ее. Какая-то мощная энергия вспыхнула между Джейн и летчиком с яростью молнии. Она почувствовала себя опаленной и… и каким-то странным, непостижимым способом связанной с ним.

Когда поезд, дребезжа, двинулся, Джейн выдернула руку, разрушая нежеланную связь.

— Кто вы? И какого черта вам надо?

Неровный лунный свет высветил лицо летчика. Он был ошеломлен не меньше ее.

— Я… я не знаю. — Он потер виски. — Я просто знаю, что должен кого-то найти, и этим кем-то оказались вы.

Нахмурившись, Джейн изучала его магическим зрением. Огненная краснота его ауры стала резкой и неконтролируемой. Джейн решила, что он не привык к магической силе и не знает, как управлять ею. Так откуда исходит энергия? Когда аура поблекла, Джейн предположила, что он истратил все силы на ее поиски и вот-вот рухнет.

Раздумывая, во что она впуталась, Джейн уже спокойнее сказала:

— Расскажите мне, кто вы и что привело вас сюда.

Он покачнулся.

— Вы подумаете, что я сумасшедший.

— Для того чтобы меня удивить, нужно много. — Даже в неверном лунном свете она разглядела, что он чертовски красив. Его природную жизнерадостность сдерживала война. — Вы явно летчик. Как вас зовут?

— Дэвид Синклер. — Казалось, слова требовали от него усилий.

— Меня зовут Джейн Макрей, — сказала она в ответ. — У вас не британский акцент. Вы американец?

— Канадец. Из окрестностей Галифакса. — Его голос чуть смягчился при упоминании дома. — Ваше предположение верно, я летчик-истребитель военно-воздушных сил Великобритании.

— Как и один из моих братьев, — сказала она. Сердце ее знакомо сжалось при мысли о том, как опасна жизнь летчика. — Майор авиации Джейми Макрей. Вы знаете его?

  36