ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  97  

— Уехал, — сказал он ей.

— Я не выйду за вас, милорд, — коротко сообщила она.

— Выйдете! У нас обоих долг перед Гленгормом. Но я человек благоразумный. Я даю вам месяц, чтобы свыкнуться с этой мыслью. Поговорите с Мэри Дуглас и найдите хорошую кормилицу для Джоанны. Я не собираюсь отказывать себе в супружеских правах. Нам нужен сын и наследник.

Сисели порывисто вскочила:

— Вы не смеете мне приказывать! Я не ваша жена и никогда ею не буду. А дочь намерена кормить своим молоком! Больше мне нечего ей дать!

— А любовь? Если вы не потолкуете с Мэри Дуглас, побеседую я. Это не переговоры, Сисели. Я бы подождал и стал ухаживать за вами по всем правилам, если бы вчера отец не выложил правду. Но похоже, времени у нас нет. Король готовит поход на север. Дугласам придется выступить вместе с ним, а это означает, что мне нужно уехать, а следовательно, мы должны пожениться, и вы ляжете в мою постель. Гленгорм получит наследника!

— Вы слишком многого ожидаете от меня, милорд! — рассердилась Сисели. — И я не разрешала вам называть меня по имени!

— Как же мне вас называть?! — рявкнул он.

— Миледи, разумеется, — бросила она.

— О нет, я буду продолжать звать вас «Сисели»! — отрезал Кир и, встав перед ней, сжал подбородок и приподнял ее лицо. — У вас прекрасные глаза, Сисели. Йен когда-нибудь рассказывал вам, что означает слово «Гленгорм»?

И, не дожидаясь ответа, пояснил:

— Зеленовато-голубой. Гленгорм — зеленовато-голубая долина. Как ваши глаза.

Кир коснулся ее губ губами.

Сисели дала ему пощечину.

— Не смейте пытаться меня обольстить! — прошипела она.

Кир немедленно ответил оплеухой.

— И вы не смейте поднимать на меня руку, мадам. Мы поженимся, и я предпочел бы, чтобы мы были друзьями. Но если желаете, чтобы мы находились в постоянной вражде, я и на это согласен. Только в июне мы поженимся, и вам лучше смириться.

С этими словами Кир решительно вышел из зала, оставив Сисели ошеломленно смотреть ему вслед. Он ударил ее! Кир Дуглас не джентльмен. Он варвар и дикарь. Она пошлет письмо Джо с просьбой о помощи. Сегодня же отправит гонца!

Сисели вбежала в комнату. Орвы не было. Она почти все время проводила с Джоанной, и Сисели была благодарна ей за это. Орва вырастила ее. Вместе они вырастят Джоанну.

Открыв шкатулку, она нашла клочок тонкого пергамента, окунула перо в чернильницу и стала писать:

«Ее величеству, королеве Жанне Шотландской, от преданной и покорной служанки, Сисели, леди Гленгорм.

Любимая подруга!

Я пишу это в надежде, что вы соизволите мне помочь. Сэр Уильям Дуглас передал мне, что я должна выйти замуж за его сына, нового лэрда Гленгорма. Он также добавил, что король одобряет этот брак и вернет остаток приданого, выделенного мне отцом, новому лэрду. Я не имею желания второй раз выходить замуж, но прошу отдать мои деньги. Дражайшая Джо, если ты сможешь убедить короля в моем желании оставаться вдовой, я покорно прошу позволения вернуться ко двору и служить тебе. Пожалуйста, помоги мне.

Твоя верная Сисели».

Сисели посыпала песком невысохшие чернильные строки, стряхнула песок, сложила документ, запечатала красным воском, прижала к нему печатку, подаренную отцом перед ее отъездом из Англии, и отправилась в деревню, чтобы найти отца Эмброуза.

Священник работал в своем садике. Увидев Сисели, он улыбнулся и поманил ее к себе.

— Доброе утро, миледи, чем могу служить?

— Я хочу, чтобы кто-нибудь передал мое послание королеве. Вы попросите Фрэнга?

— Зачем? — тихо спросил отец Эмброуз.

Сисели тяжко вздохнула.

— Потому что он прежде всего побежит за разрешением к новому лэрду. Не хочу, чтобы Кир Дуглас узнал, что я обратилась за помощью к королеве. Если та согласится, Джоанна вырастет в детской королевы, что сослужит ей хорошую службу.

Священник скрыл улыбку.

— Я пошлю ваше письмо. Но королева вряд ли вам поможет.

— Обязательно поможет! — уверенно воскликнула Сисели.


Но священник оказался прав. Королева, беременная третьим ребенком, мечтала на этот раз родить сына. Она вдруг поняла, что послание Сисели раздражает ее.

— Что это с ней, Джейми? — обратилась Джоанна к мужу. — Сиси — вдова с ребенком. Ей нужен новый супруг, и, выйдя замуж за сына сэра Уильяма, она сохранит положение госпожи Гленгорма. Дочь будет жить в своем доме. Не понимаю столь ребяческого поведения. Неужели этот человек — настоящее чудовище? Скажи, Джейми, сэр Уильям способен отдать ее негодяю ради сохранения Гленгорма?

  97