Малютка прижалась головой к талии Хелен. Она приподняла грязную мордашку вверх и закрыла глаза, будто купаясь в ощущениях солнечного света. Черты её измученного лица расслабились, словно говоря: «Ты здесь. Ты пришла за мной. Я чья-то».
Когда Хелен сама была ребёнком, должно быть, она тоже мечтала о таком моменте, но не могла сейчас припомнить. Она знала только, что этого так никогда и не произошло.
Заведующая требовала объяснений происходящему и что им нужно от Черити, в ответ доктор Гибсон задавала свои вопросы. Из ясельной продолжали доноситься вопли. В столовой дети стали неугомонными. Ещё больше ребятишек вернулись к дверям, пристально разглядывая посетительниц и тараторя.
Хелен взяла девочку на руки, её маленькое тельце было очень лёгким, практически невесомым. Черити обхватила Хелен руками и ногами, вцепившись в неё, как обезьянка. Ребёнка срочно нужно было искупать. Несколько раз. А приютскую форму, синее платье из грубой шерсти и серый передник следовало сжечь. Хелен безумно хотелось отвезти сестрёнку куда-нибудь в тихое, чистое место, смыть с неё всю грязь и накормить горячей питательной едой. На один отчаянный момент она задумалась, как забрать ребёнка из приюта и что сказать леди Бервик, когда они со сводной сестрой вместе прибудут в Рэвенел-Хаус.
Одно было ясно: она здесь Черити не оставит.
— Я твоя старшая сестра, дорогая, — пробормотала Хелен. — Меня зовут Хелен. Я не знала, что ты здесь, или пришла бы за тобой раньше. Я заберу тебя домой.
— Прямо сейчас? — дрожащим голоском спросила девочка.
— Да, прямо сейчас.
Стоя здесь с ребёнком на руках, Хелен поняла, что её жизненный курс только что навсегда изменился, как поезд, который пересекает поворотный пункт и движется уже по новому пути. Ей никогда больше не быть женщиной без ребёнка. Внутри неё разнообразные эмоции сменяли друг друга… страх, потому что никто, даже Кэтлин, не одобрит этого поступка… и скорбь об утрате Риса, каждый следующий шаг лишь отдалит её от него… и слабый, одинокий намёк на радость. В будущем её жертвы будут восполнены, она обретёт утешение.
Но в её жизни никогда не будет такого мужчины, как Рис Уинтерборн.
Хелен вернулась в действительность, заметив, что две женщины начали всерьёз ругаться.
— Миссис Лич, — резко сказала Хелен.
Обе замолчали и посмотрели на неё.
Хелен продолжила говорить командным тоном, позаимствованным у леди Бервик:
— Мы подождём в одном из ваших кабинетов, пока вы позаботитесь о детях в столовой. Будьте любезны, поторопитесь, потому что у нас остаётся не так много времени. Нам с вами нужно обсудить дела.
— Да, мисс, — ответила заведующая, с обеспокоенным выражением на лице.
— Можете называть меня миледи, — холодно проговорила Хелен и тайно порадовалась, заметив удивлённый взгляд женщины.
— Да, миледи, — последовал смиренный ответ.
После того, как миссис Лич проводила их в кабинет, обставленный убогой мебелью, Хелен присела на стул, усадив Черити себе на колени.
Доктор Гибсон бродила по небольшой комнате, бесцеремонно проглядывая стопку бумаг на столе и открывая выдвижные ящики.
— Если вы хотите забрать её прямо сейчас, то боюсь, что, возможно, это не осуществимо, — сказала она.
Черити подняла голову с плеча Хелен, тяжело дыша.
— Не бросай меня здесь.
— Шшш, — Хелен пригладила несколько непокорных клоков волос. — Ты отправишься со мной. Я обещаю, — краем глаза она заметила, что доктор Гибсон покачала головой.
— Я бы не стала обещать, — тихо сказала врач.
— Если мне придётся нарушить закон и просто уйти вместе с ней, то я так и поступлю, — ответила Хелен. Усадив Черити удобнее на коленях, она продолжала гладить её по волосам и спросила: — Как вы думаете, зачем они так коротко остригают волосы?
— Обычно головы воспитанникам обривают налысо при поступлении, чтобы оградить от паразитов.
— Если они волнуются об этом, то могли бы время от времени мыть ребёнка, — сказала Хелен.
Черити тревожно подняла на неё глаза.
— Я не люблю воду.
— Почему, дорогая?
Маленький подбородок задрожал.
— Когда мы плохо себя ведём монахини… окунают наши головы в пожарное в-ведро.
Она посмотрела на Хелен с детской скорбью в глазах и опять положила щёку на её плечо.
Хелен была даже рада наводнившей её ярости: мысли прояснялись и прибывали силы. Она начала слегка укачивать девочку, будто та была младенцем.