— О, ненавижу, когда ты меня дразнишь!
Он улыбнулся.
— Почти так же сильно, как любишь.
Смилостивившись, Девон продвинулся вперёд на дюйм.
— Глубже, — судорожно выдохнула она. — Пожалуйста, Девон…
— Вот так? — нежно спросил он.
Кэтлин выгнулась под ним, её губы раскрылись в безмолвном крике, когда муж с нежной настойчивостью овладел ею, лаская душу и тело.
— Фернсби, — выкрикнул насупившись Рис, разбирая пачку бумаг на своём столе.
На пороге открытой двери незамедлительно появился его личный секретарь.
— Да, мистер Уинтерборн?
— Входите. — Он собрал бумаги в аккуратную стопку, положил их в картонную папку и обвязал прикреплённые тесёмки вокруг неё. — Я только что просматривал документы, присланные из конторы мистера Северина, — он протянул папку секретарю.
— Касающиеся квартала жилых зданий рядом с Кингс-Кросс?
— Ага. Купчии, закладные, контракты с подрядчиками и тому подобное, — он хмуро посмотрел на неё. — Но не в одном документе не значится имя владельца. Северин достаточно умён, чтобы не ожидать от меня покупки собственности, не зная, кто её продаёт.
— Я думала, что освещение имя владельца обуславливается законом.
— Существуют способы обойти этот момент, — Рис кивнул в сторону папки в руках Фернсби. — Закладные выданы не банком, а через ссуду от строительного кооператива. Согласно купчим, зданиями владеет частная инвестиционная компания. Ставлю сотню фунтов на то, что они находятся в доверительном управлении в интересах безымянной стороны.
— Зачем кому-то проходить через такие сложности вместо того, чтобы купить их на своё имя?
— В прошлом, я приобретал собственность инкогнито, чтобы цена не взлетела до небес из-за того, кто я. И у меня есть деловые противники, которые время от времени с удовольствием бы поставили меня на место, отказывая в том, что я хочу. Похоже, у этого человека те же причины. Но я желаю знать его имя.
— Согласится ли мистер Северин рассказать, если вы спросите его прямо?
Рис покачал головой.
— Он бы уже поделился. Подозреваю, Северин в курсе, что если я выясню имя, это расстроит сделку.
— Мне передать эту информацию тому же человеку, которого мы наняли для изучения сделки по покупке консервного завода?
— Ага, он сгодится.
— Я сейчас же этим займусь. Также, доктор Хэвлок хочет с вами переговорить.
Рис нетерпеливо закатил глаза.
— Скажите ему, что моё плечо в таком же прекрасном состоянии, как…
— Мне нет никакого дела до твоего плеча, — раздался резкий голос с порога. — Я пришёл по более важному делу.
Говорившим был доктор Хэвлок, в прошлом личный врач нескольких привилегированных семей в Лондоне. Помимо этого, он являлся медицинским журналистом с прогрессивными взглядами на тему закона, регулирующего вопросы оказания медицинской помощи неимущим и проблем здравоохранения. В конечном итоге, его богатым пациентам надоели политические дебаты, возникшие благодаря ему, и они начали пользоваться услугами других, менее противоречивых, врачей.
Рис нанял Хэвлока десять лет назад, сразу же как на Корк-Стрит открылся универмаг. Имело смысл обзавестись постоянным доктором в штате, следящим за состоянием персонала, чтобы сотрудники были здоровыми и продуктивно работали.
Врач был вдовцом средних лет, подтянутый, крепкий мужчина с львиной гривой белоснежных волос и глазами, которые видели высших и низших представителей рода человеческого. Его грубое, морщинистое лицо по обыкновению имело суровый вид, но когда он общался со своими пациентами, черты лица смягчались отеческой добротой, что сразу же вызывало в людях доверие.
— Доктор Хэвлок, — сказала миссис Фернсби с оттенком раздражения в голосе. — Я попросила вас подождать в приёмной.
— Уинтерборн не стесняется вмешиваться в моё расписание, — вспылил он. — Поэтому я решил вмешаться в его.
Сощурившись, они посмотрели друг на друга.
Некоторые работники полагали, что под привычной неприязнью между доктором и миссис Фернсби скрывалось тайное влечение друг к другу. Наблюдая за парой в данный момент, Рис склонялся к тому, чтобы поверить слухам.
— Доброе утро, Хэвлок, — сказал Рис. — Каким образом я вмешался в твоё расписание?
— Навязав мне неожиданного посетителя, в то время когда меня дожидалось больше дюжины пациентов.
Рис вопросительно посмотрел на миссис Фернсби.