ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  147  

– Не могла бы ты и мне помочь, миледи? – попросил с ухмылкой Роан из Ахи.

– В этом нет необходимости, милорд, ты бесстрашный воин, – ответила Лара с хитрой улыбкой. – Поскольку ты никого не любишь, кроме, пожалуй, себя самого.

Мужчина громко рассмеялся и велел горнистам дать сигнал к наступлению.

– Ты возглавишь отряд, который выступит следом за нами, – сказал ему Вартан.

И битва началась. Солдаты с обеих сторон бросились друг на друга. Топот конницы нарушил тишину, пыль вздымалась в чистый утренний воздух. Лязг оружия сопровождался стонами и криками раненых. Воины Дальноземья были безжалостны к врагу. Вскоре трава на поле окрасилось в красный цвет, люди едва могли удержаться и не упасть, поскользнувшись. Носс и еще несколько лучников стояли на возвышенности, их метко пущенные стрелы неизменно попадали в цель. Многие солдаты Хетара были сброшены с коней, а бороться с пешими было легче. Лара спрыгнула с Даграса на землю и, повернувшись спиной к коню, набросилась на солдата, по глазам которого успела заметить, что он не воспринимает женщину-воина всерьез. С каждым новым поверженным врагом Андрасте все громче и громче пела свой победный гимн, пробуждая ужас в сердцах тех, кому суждено было умереть в этот день.

– Я Андрасте, – пел дух набирающим силу голосом. – И я пью кровь захватчиков, кровь грешников!

Лара ощущала невероятный прилив сил. «Как странно, – думала она, – что девушке, предназначавшейся некогда для удовольствий, суждено стать воином». Внезапно оказавшийся перед ней солдат показался ей знакомым. Лара заставила его опуститься на колени. Мужчина попытался встать, но не смог. В глазах его мелькнул ужас от осознания того, что смерть уже совсем рядом.

– Сдавайся, Вильмот, сын госпожи Милдред, – закричала Лара. – Сдавайся и живи! Если поднимешь против меня свой меч, даже ради твоей матери я не пощажу тебя.

Клинок Вильмота не устоял под напором Андрасте.

– Кто ты такая и откуда знаешь мое имя? – спросил он.

– Я Лара, дочь Джона Быстрый Меч.

Удивление появилось на лице солдата. Меч выпал из рук. Он не знал, верить ли этой женщине, но воевать против уже не мог.

– Сдаюсь, – произнес он. Рядом только что был убит последний солдат Хетара, и на поле воцарилась тишина.

Лара взяла кожаный шнурок и связала руки пленника. Вскочив на коня, она поскакала к возвышенности, откуда войско Дальноземья отправилось в бой. Здесь собирались уцелевшие в сражении.

– Что ж, хоть кто-то из нас подумал о том, чтобы сохранить жизнь одному из них, чтобы отправить в город, – выкрикнул Роан. Он был испачкан грязью и кровью, на бедре была довольно глубокая рана, видневшаяся через рассеченные кожаные штаны.

– Кто он такой? – спросил Вартан.

– Полагаю, это не имеет никакого значения, – с пренебрежением заявил Рендор из Филана.

– Его зовут Вильмот, он сын женщины, что жила в соседней с нами лачуге. Госпожа Милдред была подругой моей бабушки и всегда хорошо ко мне относилась. Когда я его увидела, то решила спасти лишь ради нее. У бедной женщины больше никого нет. Они отберут у нее дом, и ей негде будет жить, – объяснила Лара. – В Хетаре если у тебя нет семьи и работы, то тебя никто не будет обеспечивать. Старики считаются бесполезными и могут полагаться лишь на поддержку семьи. Если вы не приносите пользу обществу, то считаетесь ненужными. А здесь все так же, Вартан?

– Не лучшая награда тем, кто посвятил жизнь родине, – ответил тот, оглядывая Вильмота. – Когда вернешься в город, солдат, расскажешь матери о милосердии моей жены. И еще передай, что, если ты погибнешь, клан Фиакр и семья Вартана всегда примет ее в Дальноземье. Среди нас найдется место для пожилых и одиноких людей. – Он отвернулся. – Скольких мы потеряли?

– К счастью, очень мало, – ответил Роан. – Семерых из моего отряда и по пять из Филана и Гитты. Воины клана Блатма сражались лучше, чем я предполагал, поэтому потеряли только двоих, Флорен не получил даже царапины, хотя говорят, что сломал два меча.

– Кровь – прекрасное удобрение, – спокойно произнес Флорен.

– В клане Фиакр потеряли четверых, и Носс поранилась, когда сломался ее лук, – сообщил Вартан. – Аккиус?

– У нас только один погибший. Может, мы и поэты, но мечи у нас лучшие в Дальноземье. Острые клинки и стихи – вот две наши страсти. – Он хитро улыбнулся.

– Имре и Петрусо? Они живы? – Вартан встревоженно огляделся.

– Мы здесь, – отозвался Имре. – Нам не терпится отправиться в Фульксбург и сообщить жителям, что они свободны. И в Квартум тоже надо сообщить о нашей победе.

  147