ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  49  

— Это не то, что ты думаешь, — ответила Занна, импровизируя на ходу. — Одна девушка, с которой я училась, основала фирму по трудоустройству и хочет, чтобы я к ней присоединилась. Я могу стать ее партнером. Это слишком хорошее предложение, чтоб отказаться.

Наступила тишина.

— Ладно, тебе ведь нужно заботиться о своей карьере, — с грустью подытожила Сьюзен. — Однако меня это очень расстроило. — Она помолчала. — Но ты ведь не далеко уедешь от нас из-за этой работы.

Занна отодвинула пустую тарелку.

— Боюсь, что далеко. — Ей показалось, что ее сердце сдавила чья-то холодная рука. — Это в Австралии.

Она почувствовала, как дрожь изумления охватила всех, сидящих за столом. А потом:

— В какой части? — спросил Джейк.

Занна замерла. «Неужели галереи Лантрелла есть и в Австралии? Если так, то скорее всего в Сиднее или Мельбурне», — подумала она, отчаянно пытаясь вспомнить, что говорила ей Мэган по этому поводу.

— в Брисбене, — ответила Занна.

— Да, дальше уж некуда, — заметил Джейк. — За исключением Дарвина.

— Тогда нам придется как можно лучше распорядиться тем временем, что у нас осталось, — сказала Сьюзен, явно пытаясь скрыть разочарование. — Как зовут твою приятельницу, дорогая?

Занна лихорадочно начала вспоминать имена своих школьных подружек.

— Каролина. Каролина Филипс.

Она была рада наконец-то удалиться в свою комнату, сославшись на усталость. Все прошло не так уж гладко. Мама обрушила на нее поток вопросов, и новый отчим от нее не отставал.

Только Джейк ничего не спрашивал, уделяя все свое внимание бокалу с коньяком, который вертел в руках. Но Занна готова была поклясться, что он не выпил ни капли, и это пугало ее больше всего.

Возможно он понял, что получил «шах» в этой странной игре, в которую они играли.

И если он тайно намеревался продолжить свою слежку в Австралии, ничего у него не выйдет. Когда он поймет, что Занны нет в Брисбене, она уже благополучно устроится на севере Англии, и, если повезет, заметет все следы.

Занна хотела уснуть. Ей хотелось закрыть глаза и вычеркнуть из памяти выражение боли и разочарования на лице Сьюзен Лантрелл. Ей хотелось забыть потрясения и суматоху прошедших суток, но сон не шел к ней. Она лежала, глядя в душную темноту, и в ее мозгу бесконечной чередой сменяли друг друга самые разные мысли.

Но больше всего было мыслей о Джейке, как бы ни старалась она прогнать их. «Он так близко, — думала она с болью. — И все же он недосягаем». Случайный любовник превратился в друга и даже в сводного брата. Этого Занна совсем не ожидала.

Под легким одеялом было душно, оно словно придавливало Занну к кровати. Лунный свет, проникающий сквозь ставни, падал на пол серебристыми полосами, усиливая впечатление, что она в клетке.

Внезапно почувствовав недостаток воздуха, Занна отбросила одеяло, опустила ноги на пол и взяла халат. Во рту у нее пересохло. Наверное поэтому она не смогла уснуть. Просто ее мучает жажда. Нужно выпить чего-нибудь холодненького — фруктового сока или минералки.

Стараясь производить как можно меньше шума, она выскользнула из комнаты, и на цыпочках спустилась на первый этаж.

Дверь в салон была приоткрыта, но Занна без колебаний прошла мимо нее по направлению к просторной кухне в задней части дома. «Какой здесь порядок», — задумчиво отметила она, глядя на огромный посудный шкаф, занимающий целую стену, чистый стол в центре кухни, множество кастрюль и прочей утвари, блестящей в лунном свете.

Занна достала из сушки стакан, открыла холодильник и извлекла из него бутылку воды. Она как раз пыталась справиться с крышкой, когда внезапно зажегся свет.

Она вскрикнула от неожиданности, попыталась повернуться, запутавшись в полах своего халата, и тут стакан выскользнул у нее из рук и разбился вдребезги об кафельный пол.

Джейк резко сказал:

— А, так это ты бродишь в темноте. А я уж думал, привидение.

— Нет… я очень даже живая. Просто пить захотелось. — Занна стояла, прикрывшись бутылкой как щитом. — Я… я не хотела никого будить.

— Я не спал. — Джейк подошел к ней, обхватил за талию, приподнял и одним быстрым движением усадил на край стола. — Сиди тут, пока я уберу осколки.

— Я сама могу… — начала она и умолкла, нарвавшись на его насмешливый взгляд.

— И проткнешь себе ногу стеклом? Я не собираюсь брать на себя еще и эту вину.

Занна сидела молча, наблюдая, как Джейк быстро и ловко управляется с веником. Он был полностью одет, на нем были те же элегантные темные брюки, что и за обедом, и бежевая шелковая рубашка с открытым воротом. Занна внезапно почувствовала себя очень уязвимой в легком халатике и с босыми ногами.

  49