ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  99  

— Она моя мама! — снова выкрикнула Лора Бет, подпрыгивая на его коленях.

— Нет, пуговка, она не твоя настоящая мама, хотя это неважно. Она лучше многих настоящих. Но, боюсь, английский суд не примет этого в расчет.

— Нам пришлось так поступить, cэp, — пробормотал Тео.

— Как именно, Тео.

— Скажи ему правду, Тео, — пожал плечами Сэм. — Он уже и так почти все знает.

Тео долго испытующе смотрел на Найта и, видимо, удовлетворившись, начал:

— Когда мы приехали к Дэмсонам, в Йоркшир.

Лили честно сказала, что была невестой папы. Тетя Гертруда повела себя с ней совсем не как леди, а Уродина Арнольд попытался обидеть ее, но я появился вовремя. Мы сбежали на следующее утро. И единственное, что сумели придумать, — сказать вам, что Лили — мать Лоры Бет и вдова нашего папы.

— Она моя мама, — повторила Лора Бет, поворачиваясь лицом к Найту. Только сейчас он заметил, как она похожа на отца. Такой же упрямый подбородок.

— Как только она выйдет за меня, никто не посмеет ничего сказать. Тео, в чем дело? Ты чем-то встревожен?

— Мама очень красива. Мужчины вечно глазеют на нее. Обычно она даже не замечает. Но иногда они становятся назойливыми, и она сильно расстраивается из-за этого. Сэм и я пытались защитить ее. Вы действительно нам нравитесь, дядя Найт, но мама для нас всего важнее. Можете поклясться, что не вынуждаете ее выходить за вас?

«Боже, — подумал Найт, — убит, уличен и кем? Девятилетним мальчишкой!»

Он не мог ответить, просто не смог и вместо этого сказал:

— Вы возражаете против того, чтобы я стал, вашим отцом?

— Ты слишком молод, чтобы быть нашим папой, — объявила Лора Бет, выгибаясь, чтобы взглянуть на него, и поспешно суя пальчик в рот.

«Почему? — удивился про себя Найт. — Потому что боится того, что сейчас сказала и его ответа?»

— Не очень молод. Мне двадцать семь. Вполне достаточный возраст, чтобы быть родителем Сэма и Лоры Бет.

Заметив выражение боли, промелькнувшее в глазах Тео, он поспешно сказал:

— У вас был отец, замечательный отец. Трис был моим кузеном, и я любил его. Но, к несчастью, ему пришлось вас покинуть навсегда. Я буду вашим отчимом и надеюсь, вы позволите мне позаботиться о вас. Хотя вы все дьяволята, совершенные дикари но почему-то я питаю к вам нежные чувства. Почти все время.

— Но вы вечно нами командуете, — заметил Сэм.

— Верно. Особенно вашей притворщицей-сестрой.

Лора Бет, вынув изо рта палец, одарила Найта сияющей ангельской улыбкой, подобной которой ему в жизни не приходилось видеть.

— А нам обязательно отправляться в Итон? — сварливо осведомился Сэм, не осмеливаясь, однако, встретиться взглядом с опекуном.

— Конечно. Там учились и я, и мой отец. Такова традиция среди мужчин семьи Уинтроп.

— И папа тоже там учился?

— Да, Сэм. И наводил ужас на всех наставников. Зато и друзей у него было много, насколько мне известно.

— Когда мы уезжаем, сэр? — поинтересовался Тео.

— Скорее всего в январе. Еще посмотрим.

— Ты хочешь сделать маме больно?

— О, Сэм, конечно, нет. Я только собираюсь заботиться о ней и о вас, как можно лучше. Правда, мне это не удастся, если ты не пообещаешь держаться подальше от задних ног кобылки.

Сэм расплылся в улыбке.

— Тео, поднявшись, протянул руку, и Найт смущенно пожал ее.

— Что это значит, Тео?

— Мы разрешаем вам жениться на маме, — пояснил Сэм.

— Спасибо, — поблагодарил Найт, как можно серьезнее. — Большое спасибо за то, что решили довериться мне…

Лора Бет, вновь вынув палец изо рта, просияла:

— Теперь ты наш папа.

Найт был явно застигнут врасплох, хотя надеялся, что по нему это не заметно. Он молча глядел на ребенка, думая при этом:

«Я — отец? Чушь, вздор, полнейший абсурд! О Боже, теперь они мои и я за них отвечаю».

— Но, Лора Бет, — начал Тео, и Найт заметил, что мальчик нервно потирает руки.

— Дядя Найт не привык к детям, и, конечно…

— Прекрати, Лора Бет, — предостерегающе прошипел Сэм.

— Дядя Найт наш опекун, а вовсе не папа. Найт, медленно поднявшись, поставил Лору Бет на ноги и поочередно оглядел всех троих:

— Собственно говоря, я ничего бы не имел против, если бы вы смогли заставить себя называть меня отцом.

— Папа, — повторила Лора Бет. Нижняя губа Сэма неожиданно задрожала. Мальчик яростно тряхнул головой:

  99