ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  20  

      Внешне Джарет сохранял образ насмешника, но душа его была не на месте. Он оторопел, увидев огромную перемену в Абби. Несмотря на то, что она выглядела разгневанной, Джарет вновь почувствовал ее уязвимость, которая оставалась для него загадкой. Ему хорошо известно, какие чувства Кэти Сазерленд испытывает к своей мачехе, но сейчас Джарет понял, что и Абби не пылала любовью к своей падчерице. Если не сказать большего!

      Абби тяжело вздохнула.

      — Ты знаешь Кэти и Дэнни? Ты с ними говорил?

      Джарет продолжал смотреть на нее, осторожно подбирая слова.

      — Я не знаю их как следует, — твердо сказал он. Джарет говорил правду. Он был знаком и с Кэти, и с Дэнни. Оба показались ему неинтересными людьми, не заслуживающими его внимания. — Вовсе не от них я узнал, если ты об этом думаешь. — Трудности, возникшие с отелями «Сазерленд», были известны Джарету задолго до того, как он говорил с Кэти и Дэнни. Знать о таких вещах стало неотъемлемой частью его бизнеса.

      Абби несколько успокоилась. Напряженные плечи слегка опустились, но щеки Абби по-прежнему были бледны.

      — Твои источники совершенно недостоверны, Джарет, — сказала она с пренебрежением. — Ты попусту потратил несколько месяцев в поисках встречи со мной. — (Джарет вспомнил вчерашний разговор с Алисон и Стефеном.) — Отели «Сазерленд» не продаются!

      — Не надо так торопиться, Абби...

      — Я не тороплюсь, Джарет, — ответила она. — Я просто советую тебе больше не тратить зря время. Как ты сам сказал, я владею основной долей акций компании «Сазерленд»...

      — От имени Чарли, — поправил ее Джарет. — Речь идет не о тебе и обо мне, Абби...

      — Разумеется, не о нас! — подтвердила она с чувством.

      О, какой непростой казалась эта женщина! Да, он был циником. Вчера вечером она даже назвала его женоненавистником. Но он знал наверняка, что никогда не оставлял женщину с какими-либо ложными ожиданиями или надеждами. Именно поэтому он всегда очень осторожно подбирал себе любовниц. Джарет не сомневался, что Абби презирала его, и это злило и мешало разумно мыслить.

      Она холодна как мороженое. Он пришел к такому выводу вчера вечером, еще не зная, что Абби и есть Сабина Сазерленд. Но с тех пор, как Джарету стало известно настоящее имя этой женщины, Абби не сделала почти ничего, чтобы изменить его представление о ней. За последние двадцать четыре часа Джарету хватило с лихвой ее презрения. Но лед тает, не правда ли?..

      — А могла бы идти и о нас, Абби, — сказал он и обнял ее. — Честно говоря, — добавил он хрипловато, — мне кажется, речь уже идет о нас!

      Абби замерла в его руках.

      — Отпусти меня, Джарет, — приказала она.

      — На этот раз — нет, Абби, — решительно сказал он, крепко сжимая хрупкую фигуру.

      Абби была настолько тонкой, что Джарету не представляло труда сломать ее. Разломить пополам. Нет, ему не хотелось делать ничего подобного с этой красивой женщиной. Он хотел лишь держать ее в своих объятиях, заниматься с ней любовью...

      — Абби! — нежно произнес он, опустил голову, и его губы коснулись ее губ.

      Ее кожа гладкая как шелк. Он ласкал руками ее лицо и шею, желая слиться с ней.

      Джарет представил Абби обнаженной в своих объятиях. Страсть заполонила его. Ему надо подчинить Абби своему желанию, сделать все, чтобы и ей захотелось заниматься с ним любовью. Она должна захотеть Джарета. Й если он не добьется ее, то сойдет с ума.

      Прическа Абби нарушилась, и волосы рассыпались по спине. Джарету хотелось закутаться в них. Он был уверен, что прикосновение Абби будет бархатным. Джарет представлял себе, как ее красивые длинные ноги обовьют его, а лицо ее будет светиться от счастья и удовольствия, когда его любовь унесет их обоих на такие высоты, каких они никогда прежде не достигали... Ее удивительного цвета глаза потемнеют от волнения, ее...

      Но вдруг Абби вся обмякла в его объятиях!

      Джарет был так возбужден их близостью и одурманен ее запахом, что не понял, не почувствовал...

      Он обеспокоенно посмотрел на Абби. Ее глаза закрылись, дыхание стало прерывистым. Она не шевелилась в его руках, но все же Джарет чувствовал, что она в сознании. Абби, вероятно, просто перенеслась куда-то, где он не смог бы коснуться ее...

      Через мгновение он увидел, как она открыла глаза, в которых отсутствовали какие-либо эмоции, и посмотрела на него.

  20