ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  29  

      — Не знаю, могу лишь предположить. Вероятно, отели «Сазерленд» имеют для тебя какое-то особое значение. Они престижны, эксклюзивны... Список можно продолжать.

      — А с помощью «небольших изменений», насколько я понимаю, ты собираешься поло жить конец их престижу и эксклюзивности? — Абби укоризненно посмотрела на Джарета.

      — Да, они уже не будут отелями «Сазерленд», Абби. Но это не повлияет на репутацию всей компании «Сазерленд». Это бизнес, Абби. Абстрагируйся от своей неприязни ко мне и подумай о том, что предлагает тебе компания «Хантерс».

      — Так ты представляешь компанию «Хантерс». Ее владелец.

      — Да, в принципе. А также Джонатан и Джордан. По-моему, они тебе понравились.

      При упоминании о его братьях Абби вновь улыбнулась. К огорчению Джарета! Если его болезненные переживания называются ревностью, то Джарет благодарил Бога, что ему не приходилось испытывать это чувство раньше. Оно было слишком тяжелым!

      — Возможно, если бы я послал одного из них вместо себя в Канаду на переговоры с тобой, — продолжил Джарет, — то мы бы уже договорились.

      Абби посмотрела на него с обычной холодностью в фиалковых глазах.

      — Почему бы тебе не прислать мне в офис детальное изложение своего предложения? Я рассмотрю его с должным вниманием... — сказала она тоном, в котором уже слышался отказ.

      — Мне не составит труда рассказать тебе все подробно сейчас.

      — Джарет, я так не веду дела. Это не мой стиль, — отрезала она. — У меня есть помощники, люди, с которыми мне необходимо обсудить сделку. Кроме того, я тебе уже говорила, у меня есть два деловых партнера, с которыми я тоже обязана проконсультироваться.

      Джарет понял, что именно в этом вся загвоздка. Если бы он признался Абби, что уже говорил с Кэти и Дэнни и они согласились на продажу отелей, то она сейчас же вышвырнула бы Джарета за дверь. Но если он ничего ей не скажет, а она рано или поздно все узнает, то результат будет похожий.

      Звоня Джордану из Канады, Джарет планировал поговорить с Абби раньше, чем она свяжется с Кэти и Дэнни. Бизнес. Чистый и простой, сказал он Абби. Но ведь он солгал...

      — Ты опекун основного держателя акций, Абби, — прямо заявил он. — Поэтому ты обладаешь решающим голосом.

      — А если бы им обладали Кэти и Дэнни, то всю компанию «Сазерленд» давно бы продали! — с жаром сказала Абби.

      Да, она права. После разговора с Кэти и Дэнни у Джарета сложилось впечатление, что их нисколько не интересовало дело, которое создал их отец и на которое ушла вся его жизнь.

      — Думаю, для тебя это тоже решение всех проблем, — осторожно предположил он.

      — Я дала Даниэлю обещание перед его смертью, Джарет. — В ее глазах горела злость. — А я не нарушаю обещаний.

      Абби не скрывала своих чувств, и это делало ее очаровательной, великолепной. Как бы Джарету хотелось видеть ее в своей постели! Обнаженную и страстную!

      — Возможно, со стороны Даниэля было не совсем справедливо просить тебя давать подобное обещание, — мягко сказал Джарет.

      Хотя это объясняло, почему она с таким упорством спасала отели «Сазерленд». Женщина чести — совершенно новое понятие!

      Джарет также вспомнил свои сложные чувства к ней. Абби оказалась одной из тех женщин, которых он всегда избегал.

      — Сама жизнь может быть несправедливой, — сказала она, стараясь держаться на расстоянии от Джарета. — Каждому из нас в жизни выпадают свои карты, и мы можем играть только ими.

      Джарет посмотрел на Абби оценивающим взглядом. Она слишком молода, чтобы говорить так зрело.

      — Твой брак был счастливым? — осторожно спросил он и увидел, как она напряглась. — Абби, отнесись ко мне снисходительно. Мои родители разошлись. Я рос в доме, не знавшем семейного счастья. Мне просто интересно знать: есть ли вообще счастливые браки!

      Абби немного расслабилась. Но только немного...

      — Алисон и Стефен счастливы, — с радостью сказала она.

      — Но они женаты всего две недели!

      Абби улыбнулась, и Джарет почувствовал, как от ее улыбки спало его напряжение. Он отдал бы все, чтобы Абби еще раз вот так же улыбнулась ему, чтобы она почувствовала себя рядом с ним уютно.

      — Поужинай со мной, Абби, — вырвалось у Джарета как-то само собой. — Только не говори «нет», — добавил он, опередив ее намерение отказаться. — Чем же я так плох? Что не позволяет тебе согласиться поужинать со мной в ресторане? — Джарет чувствовал, что умоляет ее. Прежде он никогда не умолял ни одну женщину. А с этой ему хотелось быть рядом все время.

  29