ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В постели с мушкетером

Очень даже можно скоротать вечерок >>>>>

Персональный ангел

На одном дыхании. >>>>>

Свидетель

Повна хрень. Якась миодрама >>>>>




  28  

Аврора взглянула на него так, будто он оскорбил ее, и тихо спросила:

– Я, по-твоему, отношусь к первой категории?

– Что? – не понял Эдвард.

– К тем, кто бросается в омут?

Он запустил руку в волосы, сознавая, что не исправляет оплошность, а лишь совершает новые.

– Нет же, нет! Ты совсем не такая, это же дураку понятно! Но сегодня… Видишь ли, мне показалось… – Он повернулся и снова взял ее руку столь уверенным жестом, что Аврора не стала сопротивляться, хоть и вся напряглась. – Послушай, ты нравишься мне так, как, по-моему, невозможно нравиться, – горячо прошептал он. – До того сильно, что у меня, такое чувство, выпрямились и скрутились в спираль мозговые извилины.

Аврора немного расслабилась. Ее губы тронула улыбка.

– Показали бы мне тебя месяц назад, сказав: скоро ты пойдешь с ней в театр, и я рассмеялся бы, – пламенно проговорил Эдвард. – Я ответил бы: это невозможно. И женщина эта не настоящая. Столь совершенных природа не рождает.

– Хватит, – пробормотала явно польщенная Аврора.

– Я вспомнил об Уэстборне лишь потому, что не хочу усугублять твои страдания, Аврора, – вкладывая в слова все свое обожание, произнес Эдвард. – Не желаю, чтобы ты раскаялась в том, что делаешь, чтобы чувствовала себя преступницей.

– Разве я сказала, что страдаю? – спросила Аврора, глядя вперед.

– Я это почувствовал, – ответил он, крепче сжимая ее руку.

– Положим, Ральф здесь совершенно ни при чем.

– Ни при чем?

– Он мне просто приятель, друг детства. Впрочем, слово «друг» здесь не слишком уместно.

– Как это? А я думал… – Эдвард покачал головой, вспоминая, как Уэстборн обхаживал Аврору вечером в прошлую субботу и с каким нахальным видом заявился к ней в воскресенье.

Аврора повернула голову, выглянула в окно и удивленно приподняла брови.

– Ты привез меня домой. Как мило! А я и не заметила. – Она взялась за ручку дверцы. – Если хочешь, пойдем попьем чаю. Я расскажу, откуда знаю Ральфа.

Не успел Эдвард глазом моргнуть, как Аврора высвободила руку и вышла из машины. Он проследовал за ней и, пока она готовила на кухне чай, сидел один в ее гостиной, очень напоминавшей музейный зал и вместе с тем на редкость уютной. Несколько раз он порывался встать и пойти на кухню – ждать не хватало сил, хотелось как можно скорее во всем разобраться. Но благоразумие неизменно одерживало верх над порывистостью. Аврора не случайно медлила: ей требовалось время, чтобы привести в порядок мысли. Или для чего-то еще. Сказать наверняка было пока невозможно.

– Я сразу подумала, что ты решишь: они влюбленная парочка, – спокойно заговорила она, наконец опустившись на диван перед столиком с чайными чашками. На ее лице не было и следа недавней пылающей страсти, лишь сильнее обычного горели карие глаза. – И неудивительно. Ральф последнее время совсем сошел с ума. Точнее, – она сложила руки перед грудью, взглянула вверх и улыбнулась, – самое последнее время, то есть всю прошедшую неделю, он не звонил и не показывался. Дай бог, до него наконец дошло.

Не притрагиваясь к чашке, Эдвард взволнованно сглотнул и нахмурил брови.

– Что дошло?

– Что о сближении между нами не может быть и речи, – пожав плечами, сказала Аврора. Ложбинка между ее грудями соблазнительно приподнялась и опустилась.

Эдвард заметил это краем глаза и, подавляя вспышку желания, поклялся себе, что, пока не выяснит все до конца, смотреть будет только на лицо Авроры.

– Мы, хоть и знаем друг друга всю жизнь, совсем разные. К тому же с некоторых пор я вообще не в состоянии сходиться с мужчинами, – медленно, словно превозмогая боль, произнесла Аврора.

Эдвард округлил глаза. Чего-чего, а подобных заявлений он никак не ожидал от нее услышать.

– Ральфу об этом прекрасно известно, – продолжала Аврора, опять спокойная, как старинная фарфоровая кукла в музейной витрине. – От матери.

Эдвард уже ничего не понимал. Каждая новая ее фраза ставила его в тупик.

– В каком смысле «от матери»? – спросил он, морщась.

– В прямом. – Аврора сделала глоток чая. – Пей, а то остынет. – Она кивнула на его чашку, но ему сейчас было не до чая.

– Подожди-подожди. – Он энергично покачал головой. – Ты знаешь Уэстборна всю жизнь, но не можешь назвать его другом. С мужчинами ты сходиться не в состоянии, и ему сообщила об этом мать. Я все правильно понимаю или что-то перепутал?

– Абсолютно правильно, – сказала Аврора. – Не торопись, я сейчас все объясню.

  28