ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  79  

— Я не знаю точно, что вы здесь ищете, но уверена, что это не правда и не свет. — Кей повела рукой, указывая ему на дверь.

— Я никуда не уйду, если вы не пойдете со мной. — Ухмыляясь, Ник не двинулся с места. — Или, может, вы умеете творить чудеса и отошлете меня прочь усилием воли?

— Я не умею творить чудеса, — сердито произнесла Кей и, схватив его за руку, потащила к двери, попытавшись вытолкнуть вон, — но я умею изгонять дьяволов.

Глава 26

Неожиданное появление Ника Мак-Кейба в портовой миссии взволновало капитана Кей больше, чем ей того хотелось бы. Она ломала себе голову над причиной его прихода. Какую цель он преследовал, посетив их миссию?

Она знала Ника Мак-Кейба. От него нельзя было ожидать ничего хорошего. Надо было не упускать его из виду. Быть постоянно начеку. Этот человек приносил одни неприятности, а их у нее было уже предостаточно.

Кей прильнула спиной к двери, которую она только что захлопнула за Ником. Закрыв глаза и сжав зубы, она размышляла о несправедливости жизни. Почему получалось так, что совершеннейший негодяй вроде Ника Мак-Кейба был поразительно красив, и невозможно было не отдать должное его зловещей привлекательности? Кроме того, Ник, безусловно, обладал очарованием. Тем очарованием, которое бывает только у никчемных людей.

Кей открыла глаза, встряхнула головой, как бы отгоняя ненужные мысли, и, призвав свой оптимизм, вскоре уже улыбалась.

Порочный владелец салуна не представляет для нее никакой угрозы. Она ведь не какая-нибудь мечтательная юная девушка, которая бы позволила увлечь себя дурному мужчине. Она знает этот тип людей вроде Ника Мак-Кейба и имеет представление о том, как с ними обращаться. Одному Богу известно, у нее достаточно опыта на этот счет.

Не важно даже, какое новое зло замышляет Мак-Кейб — настоящей опасности тут нет. Он слишком беспокойный, ему быстро все надоедает, и он не станет тратить силы и время на достижение одной цели. И что бы он ни замышлял, он не получит своего. Во всяком случае, от нее. Она постарается, чтобы так оно и было.

Уверенная, что сумеет расстроить любую подлую интригу, затеянную Ником Мак-Кейбом, капитан Кей сразу взялась за работу. Он просто-напросто был еще одной досадной помехой, поэтому она перестала думать о красивом владельце салуна.

По крайней мере оставшуюся часть дня.

На следующий день капитан Кей по дороге в Бэттери-Плейс зашла в портовую миссию. Уже на пороге она была встречена раскатами веселого смеха. Эти радующие слух звуки заставили ее улыбнуться. Ей было приятно думать, что ее соратники и товарищи с удовольствием выполняют работу.

Кей сняла шляпку и пошла на звук смеха. Но задолго до того, как она дошла до кладовой, где хранился армейский запас продовольствия, улыбка на ее лице стала исчезать. И совсем пропала, когда она услышала низкий мужественный голос, сразу узнав, кому он принадлежит.

Не кому иному, как Нику Мак-Кейбу.

Ник Мак-Кейб находился в помещении при кухне портовой миссии, рассказывая полупристойный анекдот. Когда Кей, незамеченная, вошла, рассказчик дошел до самого интересного места. Собравшиеся вокруг Ника солдаты разразились неистовым хохотом.

Эта история и сам рассказчик не показались Кей забавными.

Не веря своим глазам, уставившись на ухмыляющегося, довольного собой Ника, Кей тихо начинала кипеть. Наклонив голову набок, она с раздражением разглядывала его.

Вместе с другими он стоял у длинного рабочего стола. Рукава рубашки были закатаны, обнажая смуглые руки. Вокруг узкой талии было повязано белое кухонное полотенце. Он деловито чистил картошку, ловко орудуя ножом. И непринужденно веселил компанию. Очаровательный бездельник мог превратить любое совместное дело в развлечение.

У Кей появилось нестерпимое желание задушить его.

Вместо этого она заставила себя снова улыбнуться. Когда имеешь дело с людьми, нужны такт, чувство юмора и сила убеждения. Кей от природы была наделена всеми тремя качествами. Она сможет справиться с Ником Мак-Кейбом. И сделает это немедленно.

— Привет всем. — Она вошла в комнату, подняв руку для приветствия и лучезарно улыбаясь.

Все тепло приветствовали ее. Но никто не встретил ее с такой теплотой, как высокий смуглый незваный гость.

Несмотря на прилагаемые усилия, капитану Кей не удалось скрыть некоторого нетерпения, прозвучавшего в ее голосе при словах:

— Мистер Мак-Кейб, вы очень заняты?

  79