ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  80  

Ник одарил ее широкой, радостной и несколько хищной улыбкой. Кивнув головой, он произнес:

— Да, занят. И все же у меня всегда найдется время, чтобы оказать кому-либо услугу.

— Можно поговорить с вами?

— Разумеется, капитан. Чем могу быть полезен? — Широко улыбаясь, Ник оставался на месте.

— Поговорить конфиденциально, если не возражаете, мистер Мак-Кейб.

— А-а. Вы имеете в виду наедине? Только вы и я? — Его серебристо-серые глаза вспыхнули дьявольским огоньком.

— Это займет не больше минуты, — произнесла она как можно спокойнее, а про себя жалея, что не может вышибить ему мозги.

Ее соратники-солдаты совершенно не догадывались о том, что их капитан хоть на чуточку расстроена. Они в приподнятом настроении продолжали свою обычную работу.

— Сейчас приду, капитан, — сказал Ник. Он отложил в сторону нож и вытер руки о белый передник.

Кей повернула прочь. Сжав губы, она поспешно удалилась в общую комнату и стала ждать, полная решимости дать отпор надоедливому мошеннику с горящими глазами.

— Только скажите, что я могу для вас сделать. — Ник подошел так тихо, что Кей вздрогнула.

Она резко обернулась.

— Что вы здесь делаете?

— Как что? Работу во имя Бога, — сияя, произнес Ник. — То же, что и вы, капитан.

Кей пожала плечами, пытаясь сохранить спокойствие. Все в этом человеке раздражало ее. Эта убийственная улыбка. Самоуверенная осанка. То, как под тканью влажной рубашки перекатывались мускулы.

— Мак-Кейб, вам не удастся никого одурачить, — процедила она сквозь зубы.

Улыбаясь, Ник пожал плечами.

— Разве я пытаюсь кого-то одурачить? Как будто не слыша его, Кей произнесла:

— Запомните, что вы не первый malviviente, с которым я имею дело.

— Придется поверить вам на слово, капитан, — произнес Ник. — Поскольку я не имею понятия, что значит «malviviente».

— Пошляк, Мак-Кейб. Это означает «пошляк».

— Ну, этим вы меня пронзили, как ножом. — Ник театрально положил ладонь на грудь.

— Вы это переживете, — выпалила Кей, — а теперь снимите фартук и возвращайтесь в свой клуб.

— Все, что прикажете. — Ник был удивительно уступчивым. — Передайте, пожалуйста, компании, что мне надо было уйти и что я…

— Передам.

Кивнув головой, Ник снял с пояса полотенце. И спросил с неожиданной заинтересованностью:

— Почему они вступают в армию? Наверняка здесь жалованье невелико.

— Невелико.

— Так зачем они здесь?

— Чтобы помочь людям, — вымолвила Кей. — Вы можете это понять? Вы в состоянии представить себе, что можно работать не покладая рук на благо других, а не ради собственной выгоды?

— Нет, — сознался Ник, — едва ли.

— Я так и думала. — Кей осуждающе покачала головой. — У вас есть совесть?

— Для меня это непозволительная роскошь. Он улыбнулся.

Она не улыбалась.

— Скажите, Мак-Кейб, зачем человек вроде вас стал бы проводить день за чисткой картошки в миссии Армии спасения?

— Сказать правду? — спросил Ник.

— Правду, — отвечала Кей.

— Чтобы быть около вас. — С этими словами он проворно перебросил белое полотенце за спину Кей и, держась за него обеими руками, притянул ее к себе. Его голос зазвучал с какой-то особенной теплотой, когда он произнес: — Я хотел видеть вас.

Приоткрыв от удивления рот и прищурившись, Кей подняла глаза на гладкое загорелое лицо с правильными чертами. Он казался красивее, чем всегда, и его явно лживые слова вызвали у нее тревожное и вместе с тем приятное ощущение, от которого по спине пробежал холодок.

Кей быстро закрыла рот и придала лицу бесстрастное выражение. Однако ей не удалось скрыть сияние, исходившее из голубых глаз. Они горели внутренним огнем. Ник поймал ее взгляд и понял его истинное значение.

Проявив благоразумие, Кей не стала бороться. Она не упиралась руками в грудь Ника. Она не требовала, чтобы он сразу освободил ее. Напустив на себя ледяную холодность, она спросила:

— Вы думаете, что я вам поверю?

— Разумеется. А почему нет?

Кей скептически покачала головой:

— Не сомневаюсь, что ваши приемчики хорошо срабатывают с девушками из «Карусели», но я нахожу ваше поведение глупым и оскорбительным.

Совершенно невозмутимый, Ник ухмыльнулся и крепче стянул полотенце, притягивая Кей еще ближе. Нарочито глядя серебристо-серыми глазами на рот Кей, он произнес:

— Капитан, я не вел себя глупо и оскорбительно. Пока еще, Его взгляд встретился с ее глазами, и он обмотал полотенце вокруг правой руки, притянув ее еще ближе. Так близко, что Кей почувстовала, как ее дрожащие колени упираются в его твердые, мускулистые ноги. Неожиданно на его красивом лице появилось новое выражение, свидетельствующее о его силе.

  80