ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  26  

Таир оказался первым, кто нарушил молчание.

Последовавший за этим разговор мужчины вели по-арабски. В их диалог примешивались ругательства, произнесенные и по-фраицузски. Однако Молли так и не удалось понять, о чем именно они говорили.

Халид, который не принимал участия в столь эмоциональном обмене мнениями, уставился на Молли.

Это ты, сестра? — Он покачал головой, словно не узнав ее. — Какая же ты красивая!

Спасибо, Халид, — сказала она и повернулась к Таиру и Тарику:

Слушайте, вы оба! Прекратите пререкаться. Здесь произошло недоразумение... Мне просто смешно...

Однако никто не намеревался смеяться.

—Без Молли я не уеду, — заявил Тарик.

Халид откашлялся и встал между Таиром и Тариком.

—Послушайте, — произнес он, — будьте благоразумны. Драка здесь совсем неуместна.

Именно при этих словах Тарик ударил Таира в челюсть. Таир слегка покачнулся, но отвечать на удар не стал. Он просто стоял и молча смотрел на Тарика. Молли захотелось кричать. Потом она увидела кровь на подбородке Таира, и в груди у нее все сжалось.

Тарик, казалось, разочарован такой реакцией кузена. Он не успел помешать Молли приблизиться к Таиру.

—Боже, у тебя кровь! — в ужасе закричала она Таиру. — Посмотри, что ты наделал, Тарик! Как ты мог?!

Она одарила брата свирепым взглядом, нежно прикоснувшись к рассеченному подбородку Таира.

—Отойди от него, Молли, — предупредил ее Тарик.

Молли заскрежетала зубами. Ей осточертели приказы этих мужланов!

—Все хорошо, Молли, не суетись. Я все это заслужил, — Таир, казалось, остался равнодушен к ее реакции. — Если хочешь знать, Тарик, то я ничего не знал, когда...

—Похищал ее, — закончил за него Тарик. Таир покраснел и кивнул, затем продолжил

говорить, но уже по-арабски. Судя по восклицаниям Тарика и тем взглядам, которые он бросал в ее сторону, Молли поняла, что Таир вкратце обо всем рассказал.

Когда он умолк, Тарик повернулся к Молли:

—Почему ты ни о чем ему не рассказала?

Конечно, неприятно, что теперь и Молли оказывается виноватой в сложившейся ситуации, но она не намеревалась сваливать вину на Таира, тем более под давлением Тарика.

—Халид, и никто иной, представил меня королевской семье как подругу Беатрис. А ты, Тарик, просил меня хранить молчание, чтобы пощадить чувства твоего отца

Тарик повернулся к Таиру:

—Я до сих пор не могу себе представить, как тебе взбрело в голову, что у меня роман с Молли.

Стоявший рядом с Тариком Халид откашлялся:

—Пока ты не зашел слишком далеко, Тарик, хочу тебе напомнить, что было время, когда ты считал, будто я влюблен в Беатрис.

Таир прервал пререкание братьев:

Она пыталась мне обо всем рассказать... — он посмотрел на лицо Молли, — ...а я ей не поверил. Извини меня, Молли. Я умоляю тебя простить меня за то, что считал, будто у тебя роман с Тариком. Моим действиям нет оправдания.

По поводу последнего никто и не сомневается! - буркнул Тарик, Он явно успокоился, услышав извинения Таира.

Шейх Рашид, который все это время молча наблюдал за происходящим, теперь вышел вперед и сказал:

—Мы обсудим все это в более приятной обстановке и без свидетелей.

Мужчины тут же прекратили разговор и подчинились шейху.


ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Шейх Рашид бен Рафик устроился на шелковых подушках и нетерпеливо махнул рукой человеку, принесшему напитки, приказывая ему удалиться. Подождал, когда Таир, Молли, Тарик и

Халид рассядутся по местам и обратят все свое внимание на него, а затем заговорил:

—Ты, без сомнения, женишься на ней.

Эти слова были произнесены как утверждение. Таир в знак согласия наклонил голову:

—Мы уже обсуждали это.

Молли знала, что в будущем будет всегда ассоциировать аромат корицы, которым наполнен шатер, с безумием. Хотя, если в будущем ей придется вдыхать этот аромат, она сочтет, что жизнь ее удалась.

Тогда почему у нее екает сердце при одной мысли о том, что вскоре она вернется к прежнему своему существованию? Забудет ли она то, что произошло в пустыне? Наступит час, Молли поднимется на борт самолета, и образы, которые сейчас наполняют ее мозг, постепенно станут блекнуть. Время от времени она все же будет вспоминать то, что произошло с ней здесь. Но смогут ли эти отрывочные воспоминания заполнить пустоту в ее душе?

—Я думаю, нам следует договориться о дате свадьбы, — сказал шейх Рашид.

  26