ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  27  

Молли сжала губы, чтобы истерично не рассмеяться. Ведь этим самым она могла выразить неуважение деду Таира.

Она увидела, что ее братья переглянулись.

Халид выглядел так, будто больше всего на свете хотел оказаться в любом другом месте. Сейчас Молли полностью разделяла его чувство. Тарик был мрачен, как и Таир.

—Возможно, моему дяде придется не по душе подобный брак, — заметил Тарик, обращаясь сразу ко всем присутствовавшим мужчинам. Они вели себя так, будто Молли вообще не было в шатре. Такое отношение все сильнее выводило английскую девушку из себя.

Шейх Рашид мрачно улыбнулся:

—Оставьте переговоры с Маликом мне. Я знаю, как образумить его.

Тарик кивнул:

—Таким образом, свадьба состоится во дворце и как можно скорее.

Молли оглядела суровые лица присутствовавших мужчин. Неужели они не шутят? Ей казалось, что в любое мгновение все рассмеются.

Она все-таки не выдержала и рассмеялась.

—Вы ополоумели все, что ли? Наконец-то мужчины обратили на нее внимание.

Тарик погладил Молли по руке, успокаивая ее, отчего ей захотелось завопить.

—Я понимаю, что ситуация не из приятных, Молли, — сказал он.

Отдернув руку, Молли заорала:

—Не из приятных?! — Она расхохоталась. — Да вы все с ума сошли! Вы выглядите здравомыслящими людьми, а на самом деле постоянно бредите! Я думала, что, по меньшей мере, вы двое, — она обратилась к своим братьям, — понимаете, что такое цивилизованные отношения. Таир не хочет жениться на мне!

Наступило молчание. За это время Таир мог бы сказать, что больше всего на свете жаждет видеть Молли своей женой, однако этого не произошло. Молли почувствовала себя законченной идиоткой.

—Дело не в том, чего хочет или не хочет Таир, — спокойно объяснил Тарик. — Он понимает, что на нем лежит ответственность.

Казалось, что шейх Рашид сочувствует Молли, однако заговорил он с ней довольно безапелляционно:

—Мой внук оскорбил не только вас, Молли, но и вашу семью. Он поступит верно, женившись на вас. Это единственно возможное решение для честного человека.

Молли сжала кулаки:

—Я не позволю выдавать меня замуж против моей воли! Люди не женятся только на основании того, что когда-то на отдыхе занялись сексом!

Впервые за время разговора выражение лица Таира утратило безмятежность. Взглянув в его глаза, она увидела в них ярость.

Таир понимал, что не должен сердиться, но, услышав отчаянные слова Молли, не мог совладать с собой. Он считал, что она ведет себя, по меньшей мере, глупо.

Прошлой ночью Таир испытал рядом с Молли такое наслаждение, подобного которому не было в его жизни никогда.

Не смей разговаривать в таком тоне! — сказал Таир, свирепо глядя на Молли. Но его заявление заставило девушку лишь упрямо вздернуть подбородок.

Я буду разговаривать так, как сочту нужным, — отчеканила она в ответ. — Если ты считаешь произошедшее между нами не интрижкой во время отдыха, тогда что это, Таир? Неужели это и есть настоящая любовь?

Тарик заговорил прежде, чем Таир смог ответить на насмешку Молли.

—Молли, — упрекнул ее Тарик, — ты ведешь себя неблагоразумно.

Она открыла рот от удивления. Итак, даже Тарик примкнул к Таиру в этом мужском заговоре против нее!

Никто не имеет права обсуждать мою сексуальную жизнь, кроме меня! — громко сказала она.

Извините, шейх, — произнес Тарик, повернувшись к шейху Рашиду, который замер, услышав вопли Молли. — Моя сестра не понимает всей серьезности ситуации.

Молли повернулась к брату и с возмущением посмотрела на него.

—Как ты смеешь извиняться за меня?! — Глубоко вздохнув, она попыталась обуздать эмоции, потом повернулась к деду Таира: — Извините, шейх, я не хотела вас обидеть.

Увидев истинное раскаяние в ее взгляде, шейх величественно кивнул:

—Вы обладаете страстной натурой, юная леди. Молли поморщилась и снова принялась извиняться:

—Я уважаю ваши традиции и веру, но вы должны понять, что я не принадлежу вашему миру.

Шейх кивнул, и Молли сочла это одобрением.

—Несмотря на то, что я имею отношение к этой стране, — она оглядела роскошную обстановку шатра, — и моя мать была женой шейха, она все же бросила его и сбежала. Иначе говоря, я — худшая невеста для любого из шейхов.

Юная леди, вы забыли о том, что ваш брат станет королем Зархата, а вы окажетесь под его покровительством.

Мне не нужно ничье покровительство! — Молли продолжала сопротивляться, хотя понимала, что начинает проигрывать этот спор. — Я ведь не потомок королевской семьи, а обыкновенная учительница, — произнесла она с отчаянием в голосе. — Таких, как я, тысячи. Я не ем с позолоченных тарелок. Я готовлю полуфабрикаты в микроволновке, смотрю сериалы, хожу на работу...

  27