ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  9  

— Зависит от того, когда состоится бал, — весело сказал Рейф. — Вы сами назначите дату. Но ориентировочно через пару месяцев.

— Вы не успеете найти место.

— У меня есть идея, — сказал Рейф, глядя ей прямо в глаза. — Но прежде чем говорить о подробностях, мне нужно знать, согласны ли вы выполнять эту работу.

Ей всего лишь нужно сказать, что у нее другие планы. Она не обязана браться за задание, если не хочет этого.

Но она нуждалась в деньгах и не знала, найдет ли кадровое агентство для нее другое место. К тому же непрофессионально отказываться от прекрасной работы только потому, что ее выбивает из колеи будущий босс.

Не глупи, строго сказала себе Миранда. Она нуждалась в деньгах, и регулярный доход в течение двух месяцев придется как нельзя кстати. Если она, кроме того, будет и дальше подрабатывать по вечерам, то даже сможет начать откладывать.

Она подумала об «Уайтстоунс» и о том, сколько всего понадобится, чтобы сделать этот дом пригодным для жилья. Потом подумала о море, соленом воздухе и о том, какой счастливой всегда себя там чувствует. Ради этого стоит смириться с присутствием Рейфа Найтона, не так ли?

И, может быть, ей не так уж часто придется иметь с ним дело. Человек вроде него вряд ли станет заниматься скучными организационными вопросами. Возможно, она ни разу его не увидит.

Глубоко вздохнув, Миранда спокойно посмотрела в глаза Рейфу.

— Я согласна.

В понедельник утром ровно в девять часов Миранда вошла в кабинет главы фирмы. На ней были серый костюм, белая блузка и практичные черные туфли-лодочки. Она выглядела и чувствовала себя спокойной и профессиональной. Никто и ничто больше не выбьет ее из колеи.

Миранда обдумывала предложение Рейфа весь уик-энд. Она решила, что слишком остро реагирует на босса. Из-за него она чуть было не отказалась от выгодной работы. Неужели она всерьез собиралась совершить подобную глупость?

Было унизительно думать, что ее волновали сверкающие глаза и озорная улыбка практически незнакомого мужчины. Нужно помнить о том, что мужская неотразимость погубила уже немало женских сердец.

Она будет следить за собой, решила Миранда. Ей повезло, что она вообще получила работу, не говоря уже о том, что работа оказалась интересной. Она была хорошим организатором. Бал ничем не отличается от других проектов, и она не сомневалась в том, что, как только они перейдут к утомительным подробностям, Рейф Найтон потеряет интерес к данному мероприятию.

Личная ассистентка Рейфа, элегантная женщина по имени Джинни, явно ждала Миранду. Она даже освободила для нее письменный стол, но прежде чем Миранда успела его занять, в кабинет вошел Рейф.

Девушка невольно залюбовалась боссом.

На Рейфе были черные джинсы и розовая рубашка с открытым воротом. Он небрежно закатал рукава, обнажив широкие, сильные запястья.

У него был мужественный вид, и Миранда заставила себя отвести глаза, стараясь дышать ровнее.

Рейф тем временем поцеловал Джинни в щеку и принялся расспрашивать ее о том, как она провела уик-энд. Его обаяние в буквальном смысле бьет через край, подумала Миранда. Сможет ли она устоять перед ним?

Ее отец был точно таким же. После его смерти Миранда потеряла счет людям, которые говорили ей, что никогда не встречали более обаятельного человека. Но она часто спрашивала себя, не скрывалось ли за этим обаянием отчаянное стремление заслужить чужое одобрение. Ей порой казалось, что отец видел смысл своей жизни в том, чтобы производить впечатление на других людей.

Миранда подозревала, что у Рейфа Найтона такой же характер. И ей нельзя об этом забывать.

— Рад тебя видеть, Миранда, — сказал Рейф. — И точно в назначенный час. Я надеюсь, тем самым ты дала понять, что тебе не терпится начать работу над подготовкой к балу? — весело поинтересовался он.

Что его так позабавило? — сердито подумала Миранда.

— Это означает, что для меня важна пунктуальность, — парировала она.

— Едем!

— Едем? — Миранда уставилась на него. — Куда?

— Я хочу, чтобы ты увидела бальный зал, который я выбрал, и высказала свое мнение. Ты сможешь организовать бал, только когда узнаешь, где он состоится, не так ли?

— Рейф, вы не можете увезти эту бедную девушку. Она даже не успела сесть! — возразила Джинни.

— Бедную девушку? Бедную девушку? — Рейф покачал головой. — У нее скромный вид, но не позволяйте себя обманывать, Джинни. Миранда вполне способна постоять за себя. Весь отдел по связям с общественностью был потрясен ее деловитостью, и я собственными глазами видел, как ловко она управлялась с офисной техникой! Я не стану вам говорить, какие слова она при этом произносила. Вы бы все равно не поверили!

  9