ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  19  

– Зачем?

Рита тонко улыбнулась.

– Чтобы он оказался поближе ко мне. – Видя, что Кора лишь недоуменно моргает, она пояснила: – Понимаешь, мне гораздо приятнее общаться с ним, чем с тобой.

Кора замерла. Вот оно, начинается! Впрочем, чего еще ожидать…

– Ничем не могу помочь, – процедила она сквозь зубы.

– Жаль. Могла бы оказать мне такую любезность. Все равно ведь недолго тебе осталось тешиться… Кстати, ничего, что я на «ты»?

Кора ответила не сразу, ее изрядно встревожили слова «недолго осталось тешиться».

– Э-эй! – пропела Рита. – Ты не уснула? Я говорю, ничего, что…

– Ничего, – буркнула Кора. – Что же мне тебя после всего на «вы» величать!

– Вообще-то я имела в виду другое, ну да ладно. И так сойдет. – Рита вдруг хихикнула. – А ты смышленая, сразу сообразила, что к чему. Это хорошо, мне нравится: меньше возни. Люблю, когда меня понимают с полуслова. Дай-ка угадаю… Наверное, ты научилась этому, общаясь со своими клиентами?

Кора вновь вздрогнула. В устах Риты слово «клиенты» приобретало лишь один, зато весьма фривольный смысл.

– О чем ты? – сухо произнесла Кора.

Брендон беседовал с сидевшими с его стороны Энни и Биллом, Пит Сандерс тоже беседовал со своей соседкой по столу, поэтому выкручиваться Коре приходилось самой. Не то чтобы она этого боялась, просто приятного было мало.

– Шарон, здешняя хозяйка, говорит, что у тебя собственная картинная галерея, – усмехнулась Рита. – Значит, и клиенты есть.

– Тебе-то что за дело?

– До тебя мне и впрямь дела нет, – согласилась Рита, сопроводив сказанное ироничным смешком.

– Зачем же спрашиваешь?

– Так, пригодится. Может, загляну к тебе на днях, посмотрю, что да как… Где, говоришь, это находится?

– Нечего тебе делать в моей галерее! – отрезала Кора. И отвернулась, показывая, что не желает продолжать беседу.

Однако Рита рассуждала иначе.

– Я как-нибудь сама разберусь, есть мне что делать в твоей галерее или нет. Ведь это общедоступное место, верно? Значит, твое дело адресок назвать, а там уж…

– Ты забываешься! – высокомерно покосилась на нее Кора. – К твоему сведению, в приличном обществе так себя не ведут. И раз уж ты оказалась здесь, постарайся держаться в рамках!

С красивых полных губ Риты слетел смешок.

– Ох-ох-ох! Подумайте, какие мы важные!

Она хотела добавить еще что-то, но тут приблизившийся к ним официант принялся наполнять тарелки супом, поэтому в разговоре возникла невольная пауза.

Будь воля Коры, она продлила бы молчание до конца ужина.

К сожалению, это зависело не только от нее. Рита ясно дала понять, что считает себя активным игроком.

Вот так откуда ни возьмись порой на ровном месте появляются проблемы! – грустно проплыло в мозгу Коры.

Когда официант переместился к Питу Сандерсу, тот что-то сказал Рите, она ответила, а потом вновь повернулась к Коре.

– Наверное, у тебя там картины, в галерее?

– Не только, – ответила Кора – неохотно, но все же понимая, что разговор продолжить придется.

В конце концов, правила приличия, о которых она только что упомянула, требовали ведения застольной беседы. Если таковая окажется односторонней – то есть если Рита будет трещать без умолку, а Кора станет ее игнорировать, – остальные непременно обратят на это внимание и у них возникнет вопрос, что происходит. Кора же предпочитала обойтись без этого.

– Не только картины? – уточнила Рита. – А что еще?

– Много всякого. Разного рода изделия из металла, дерева, глины. Много статуэток, в том числе и фарфоровых. Даже куклы есть – с фарфоровыми головками и тряпичным туловищем, разодетые как принцессы.

В прекрасных глазах Риты промелькнуло странное выражение.

– Куклы! Это замечательно! Мой ангелочек очень их любит, играет часами.

Кора удивленно покосилась на нее.

– Кто-кто?

– Моя маленькая прелесть, – с блуждающей на лице улыбкой пояснила Рита. – Мой розовый бутон…

Боже правый, что она несет? – подумала Кора. Какой бутон?

– Розовый? – насмешливо вырвалось у нее.

Лицо Риты мгновенно стало жестким.

– Просто ты ее не видела, иначе бы не спрашивала.

– Да кого же?

– Мою малышку!

Тут Кора наконец сообразила, о чем речь.

– А, наверное, ты подразумеваешь ребенка? Свою дочь?

Рита смерила ее удивленным взглядом.

– Ну да, моего ангелочка! Разве ты не слышала, что я сказала?

– Что-то о розах, насколько я поняла. Над которыми порхают купидоны.

  19