ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  47  

— Я не понимаю, о чем вы говорите. — Робин помахала рукой, чтобы привлечь внимание своих собеседников.

— У нас, — начала Молли, — как раз идет набор сотрудников. Вернее, группа почти укомплектована.

— Группа?

— Да. Время от времени менеджеры в турфирме увольняются, нужна смена. Молодая, с творческим подходом. Деятельная.

— И ты хочешь сказать, что…

— Именно это я и хочу сказать, — с торжествующим видом кивнула Молли, — я думаю, нам нужно взять тебя на работу.

Робин задохнулась:

— Меня? Но кем?!

— Глупышка, я же тебе говорю: менеджером. Менеджером по работе с клиентами. Ну на первых порах, думаю, все-таки логичнее стажером…

— Но у меня нет опыта! И я не так много путешествовала. И вообще…

— Зато ты общительная. Хочешь и любишь работать. Привлекаешь к себе внимание, притягиваешь взгляды. Мало путешествовала? Значит, не успела пресытиться этим. Сможешь узнавать новые места и одновременно рассказывать о них другим, вдохновлять на поездки.

— Новые места?! — Голова у Робин шла кругом. — Какие места?

Молли вздохнула. Поняла, что объяснять нужно терпеливо и пошагово…

— Чтобы предоставлять людям, которые приходят в агентство, наиболее полную, красочную и объективную информацию, менеджеры ездят в те страны, по которым работают. Живут в тех же отелях, изучают обстановку, запоминают впечатления. Ходят на обзорные экскурсии. Это — часть их работы. Если хочешь — часть учебы.

— Вот это да. Путешествуешь, а тебе за это еще и деньги платят?

— Ну ты не совсем путешествуешь, — улыбнулась Молли. — Безусловно, какое-то время в поездке ты можешь уделить себе и своим пожеланиям. Но, приехав в отель, ты не сможешь, например, весь день не выходить из номера. И, наоборот, не сможешь посетить всевозможные экскурсии. Это ознакомительные поездки. Ты должна иметь всестороннее представление о том, с чем столкнутся твои клиенты.

— А…

— Тебя интересует оплата? Разумеется, она не может тебя не интересовать. Даже стажеры получают минимальный оклад. Пока учатся. Стажировка длится… для тебя, скажем, это будет две-три недели. Поскольку я уже видела тебя в деле. А дальше сдается экзамен по твоему направлению. В зависимости от того, как ты пройдешь аттестацию, тебя переводят в менеджеры либо…

— Либо?

— Либо. Робин, успокойся, я надеюсь, что в твоем случае никаких «либо» не будет. Новоиспеченный менеджер начинает помогать другим менеджерам. И ездит в ознакомительные туры, все плотнее и плотнее погружаясь в работу. А расположена турфирма… — Молли назвала адрес.

В самом крайнем случае Робин даже пешком туда ходить могла бы, и на это уходило бы минут двадцать пять. Если бы ей не хватало физической нагрузки.

— Молли, ты говоришь об этом, как о решенном деле.

— А разве не так? Тебя чем-то не устраивает мое предложение?

Робин задумалась.

Молли ей даже не близкая подруга. И тем не менее она без малейших колебаний предлагает работу. А Линда даже не захотела рассмотреть возможность замолвить за Робин словечко.

Почему ситуация складывается именно так? Может быть, Молли просто не обжигалась еще? Или она действительно верит в Робин?

Спросить напрямую? Наверное, все же не стоит… Это значит — обидеть Молли. Она пошла Робин навстречу, сделала ей щедрое предложение…

Но…

— Я не могу, — решительно сказала Робин.

— Да? Жаль. Могу я узнать, почему? Хотя, конечно, это твое дело…

— Боюсь подвести тебя.

— Робин…

— И у меня нет опыта! В самом деле! Я полный профан в туристическом бизнесе.

— Робин, я не предлагаю тебе участие в сомнительных финансовых пирамидах или…

— Я понимаю. Дело не в тебе. Дело во мне.

— Но ведь пока не попробуешь — не узнаешь. Робин, чем ты рискуешь? Ты ведь уже уволилась. И находишься в поисках работы. Разве тебе есть что терять?

— Прости, — пробормотала Робин, — я вряд ли гожусь для подобной деятельности.

Молли хотела что-то пылко возразить. Но в этот самый момент рука Гарри накрыла ее ладонь. Он успокаивающе улыбнулся жене.

— Впрочем, может быть, ты права, — со вздохом признала Молли. — Но не принимай скоропалительного решения. Как любой кандидат на вакансию, ты имеешь право подумать. Пожалуйста, возьми мою визитку. Если надумаешь — звони в любое время дня…

— Но не ночи, — закончила за нее Робин. — Спасибо, Молли. Я подумаю над твоим предложением.

  47