ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  51  

— У тебя вечеринка, — медленно произнесла Робин. — Нет, я не хочу сказать, что…

— Именно это ты и хочешь сказать. — Линда скривила рот. — Прости. Но… Если бы все зависело только от меня, я, конечно, позвала бы тебя.

— А чья это вечеринка, если не твоя?! — поразилась Робин.

— Майкла.

Робин непонимающе смотрела на подругу.

— У него сегодня день рождения, — с нажимом произнесла Линда.

Это же надо быть такой дурой! Несколько недель она не помнила и не замечала ничего вокруг себя. Как она могла забыть дату рождения Майкла Лини? И как он мог не пригласить ее?

Хотя… Учитывая, какими напряженными стали их отношения в последнее время…

А почему Линда не удивилась, когда Майкл не изъявил желания пригласить Робин? Да потому, что она не знает, что происходило между ее любимым братом и дорогой подружкой. Хороша подружка — явилась не то что без подарка, но и без самой завалящей открытки. Но в голове у нее роится всякий бред — разве между ней и Майклом что-то происходило?!

Линда умоляюще подняла руки:

— Послушай, сейчас я не хочу ни во что вникать. Молодец, что заскочила — мы с тобой сможем как следует поболтать. На Майкла можешь не обращать внимания — я не знаю, что творится в его голове. Выпивки на всех хватит. Впрочем, можешь поздравить его, когда он появится. А сейчас прости… у меня была такая выматывающая неделя в офисе, что мне нужно только одно — коктейли и интересный собеседник. В доме куча баскетболистов и деловых партнеров Майкла. Но, кажется, все уже давно развлекаются на полную катушку по своему усмотрению. И слава богу — не стриптиз же мне для них танцевать? А Майкла я вообще давно не видела. Так что расслабься и…

— Здравствуй, Робин.

Он стоял совсем близко и смотрел на нее словно чужими глазами.

— С днем рождения, Майкл, — выдохнула она. — Прости, что…

— Не стоит извиняться, — перебил он ее, чуть нахмурившись. — Ты не обязана…

— Нет… обязана…

Линда с интересом переводила взгляд с Майкла на Робин и обратно. Кто-то из подошедших гостей дернул ее за руку:

— Линда, ты должна рассказать мне, как управляться с этой штукой.

— С какой? — недоуменно вытаращилась она.

— С грилем. Мы хотим сделать попкорн…

— Отойду, — пробормотала Линда, — пока они не устроили большой взрыв.

Робин даже не заметила ее исчезновения. Она пожирала Майкла глазами.

На нее смотрел самый настоящий незнакомец. Почему ей казалось, что она хорошо изучила его внешность? Он всегда был чуть ли не родным для нее. Почти как брат.

Рубашка графитового цвета подчеркивала его серые глаза, хмурые, как море в грозу. Непослушные волосы были взлохмачены еще больше.

Робин забыла все слова.

Майкл, казалось, тоже не представляет, что ей сказать.

— Дружище! Мы уже устали пить без тебя!

Майкл не успел отмахнуться от этого признания — в его руке оказался стакан с виски. А Линда схватила за руку Робин:

— Идем на кухню, поможешь мне с крекерами и сыром.

На кухне Линда принялась беззаботно болтать:

— Разве они все — не потрясающие парни? Робин, возьми эту миску. Почему ты такая бледная? Вся нарезка — в холодильнике. Боже, я даже не спросила, как ты живешь! Что ты делала все это время?

Робин двигалась как сомнамбула. Она разложила по большим блюдам ветчину и сыр, высыпала чипсы в миски, потом добавила прямо туда крекеры. Одновременно с этим она рассказывала Линде о своих делах — о новой работе, о Молли, о сегодняшнем переводе из стажеров в менеджеры… словом, обо всем. Но Робин совсем не была уверена, что Линда воспринимает ее слова. Потом она глотнула из ее стакана, и остатки мыслей о работе испарились из головы. Миски, как по волшебству, переместились из кухни в гостиную.

Кто-то крепко взял Робин за руку.

— Идем. Нам надо поговорить.

— Куда? — жалобно спросила Робин.

Она никогда не видела Майкла таким. И не могла понять — это гнев или тихая ярость? Разумеется, он зол, что Робин явилась в его дом без приглашения. К тому же это его праздник, а не Линды!

— Здесь невозможно говорить, — отрезал Майкл.

Он захлопнул за ними дверь. Робин осмотрелась. Кажется, они находились в святая святых мужчины — в спальне Майкла.

Только теперь она начала понимать, что он крепко пьян.

— Что ты хочешь? — прошептала она.

У нее кружилась голова. Она не понимала, является ли это последствием мохито или это от близости Майкла. Она вдыхала запах его одеколона. Две верхние пуговицы на его рубашке были опасно расстегнуты.

  51