ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  53  

Майкл сжал голову руками и сдержанно застонал.

— Похмелье? — сочувственно поинтересовалась Линда. — А вообще оставь Робин в покое. Ей наверняка было неприятно, что ты не позвал ее на вечеринку. Неужели она годится только для того, чтобы напиваться втроем на тесной кухне? Наверняка она поэтому и сбежала так рано…

— Она сбежала сегодня утром, — сообщил Майкл, который понял, что другого выхода у него все равно нет. — А ночь она провела со мной. В моей постели.

— Какого черта?.. — начала Линда. — Что ты хочешь этим…

— Ты все правильно поняла.

— Но почему моя Робин? Просто подвернулась тебе под руку? Не хватает своих девиц, которые сами вешаются тебе на шею?

— Нет у меня никаких девиц, — мрачно ответил Майкл. — Иначе бы хозяйкой вечера была не ты. И это не Робин мне подвернулась. Это я много лет назад подвернулся ей на школьном дворе. В вашем укромном местечке.

— И с тех пор все подворачивался?

— Очень смешно…

После недолгого молчания Линда поинтересовалась:

— Не хочешь же ты сказать, будто все эти годы…

— Врать я не стану, — пожал плечами Майкл, — конечно, не все годы. Или это было слишком неосознанным… чтобы я заподозрил какой-то подвох, черт его подери.

— Но, Майкл… неужели у вас это серьезно?

— Да. У меня — да. Чертовски серьезно.

— А как насчет Робин?

— К сожалению, есть только один способ это узнать…


Робин была вымотана до предела.

Сначала утомительный перелет. Потом заселение в отель. Но вместо отдыха сразу состоялась экскурсия по отелю. Перерыв на легкий завтрак, и ознакомительная экскурсия продолжилась. Помимо отеля был еще и дворик, и прилежащие территории… Кроме того, необходимо было знать близлежащие кофейни, магазины, административные учреждения…

Да, это мало походило на полноценный отдых. Только теперь Робин начинала понимать, о чем говорила Молли — твоей работой становится то, что для других является отдыхом и наслаждением.

Было жарко. Очень жарко. Робин с головы до ног была намазана солнцезащитным кремом. На ней была белая хлопчатобумажная майка, белые же бриджи, оранжевые босоножки (в тон маникюру и педикюру). Сейчас у них было несколько часов отдыха. Робин собиралась с силами. Нужно подняться в номер, взять полотенце, купальник…

Но здесь, в холле отеля, прохладнее, чем на улице. А до моря нужно идти, пусть пляж с белоснежным песком и находится близко, но…

От непривычной обстановки, от духоты Робин почти не спала первую ночь в отеле. Она была разбитой. Чувствовала себя ужасно. Была без сил.

Во время обучения надо было концентрировать свое внимание. Но когда наступало «время для себя», Робин тут же перевоплощалась в воздушный шарик, из которого вышел воздух после укола булавкой.

Она хотела надеяться, будто бессонница и море новых впечатлений, ощущений, эмоций от приезда на полуостров, от знакомства с ним являются единственной причиной ее разбитости.

Все свои прочие мысли Робин запретила себе брать на борт самолета. «Подберу их в аэропорту, — сказала она себе, — когда мы приземлимся по возвращении из Греции».

И пока она держала данное себе слово.


Она настолько не ожидала увидеть его здесь, что сначала даже не признала в высоком стройном мужчине в легких голубых джинсах и белой футболке, появившемся возле конторки администратора.

Майкл Лини склонился над конторкой, о чем-то спросил администратора, а потом неожиданно выпрямился и направился к Робин.

Узнав его, она вздрогнула, и буклет с информацией об отеле вывалился у нее из рук.

Она подхватила буклет с пола, одновременно вскакивая на ноги.

— Мне сказали обратиться к тебе, — без предисловия начал он, — чтобы узнать, где члены твоей группы. Как видишь, мне даже не нужно ничего узнавать.

— Ты мог хотя бы поздороваться, — выдавила из себя Робин; внезапно у нее перехватило горло.

— В таком случае, как мне быть, если я приехал попрощаться?

В носу у Робин предательски защипало.

Все верно. Не зря она запретила думать себе о том, что между ними произошло, пока не вернется в Глазго.

Только напрасно терзала бы себе сердце и заодно трепала нервы.

Кто такая она — и кто он! Неудивительно, что у них ничего не может получиться.

Впрочем… Тут была какая-то неувязка.

Он прилетел за ней, сюда, проделав такой путь, чтобы попрощаться?! Бред. Это порождение ее воспаленного воображения.

  53