ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  23  

— Когда вы в последний раз танцевали? — спросила Мередит.

Купер вел твердо, уверенно и плавно.

— Когда Тине позвонил агент и сообщил, что подписал договор на издание ее первой книги. Я отвез Тину в Манчестер, и мы там отпраздновали это событие.

Его нарочито ровный тон говорил о многом. Возможно, Мередит заглянула в ящик Пандоры.

— Вы встречались после развода?

На какую-то секунду ей показалось, что Купер не ответит, но он покачал головой и сказал:

— У меня не было времени. Если я не работаю, то смотрю за Холли. А у вас как с этим?

— После развода я сосредоточилась на дипломе. — И решив, что должна быть честной, прибавила: — Это было безопаснее.

Некоторое время карие глаза Купера изучали ее, потом он признался:

— Я отлично вас понимаю.

Холодный ветер взметнул волосы Мередит, и одна прядь упала ей на лицо. Мередит не успела откинуть ее, Купер поднял руку и поправил ей волосы. Его указательный палец прошелся по изгибу завитка очень близко от ее губ. Мередит задрожала и закрыла глаза. Палец Купера слегка коснулся ее нижней губы.

— Посмотрите на меня, Мередит.

Она увидела желание в глазах Купера и глубоко вздохнула.

— Мы играем с огнем, вы понимаете это?

Мередит смогла лишь кивнуть.

Музыка смолкла, и к микрофону вышел человек в строгом костюме. Купер выпустил Мередит, она глубоко вздохнула и попыталась успокоить свой учащенный пульс. Избегая взгляда Купера, Мередит повернулась к человеку у микрофона. У того были замечательные черные волосы, голубые глаза смотрели серьезно. Он улыбнулся танцующим и произнес:

— Мэр настоял на том, чтобы я огласил имя победителя.

— Это Джекоб Чендлер, — проговорил Купер прямо над ухом Мередит. — Он владелец предприятия «Чендлер Энтерпрайзиз» в южной части города и ежегодно берет на себя значительную часть расходов по организации Клубничного фестиваля.

Пока низкий голос Купера вибрировал у ее щеки, а его рука покоилась у нее на талии, Мередит чуть не пропустила имя победителя.

— В традиционном конкурсе по подсчету клубники победила… Альма Макэви.

— Молодец! — засмеялся Купер и крикнул: — Джейк, Альмы сегодня здесь нет.

Джейк помахал в ответ рукой и опять наклонился к микрофону.

— Мне сообщили, что миссис Макэви здесь нет. Я передам ей завтра, что она победила. Музыка будет играть до одиннадцати, так что веселитесь. Я бы хотел поблагодарить всех в Хармони за то, что Клубничный фестиваль снова прошел успешно. Торговцы клубникой единогласно проголосовали за то, чтобы в этом году выделить десять процентов своих доходов на детскую больницу.

Вспыхнули аплодисменты.

Музыканты заиграли вальс, Купер пригласил Мередит, и она кивнула. Он обнял ее и увлек в танец, как будто они танцевали так всю жизнь.

Вальс сменился медленной и сладострастной мелодией, и Купер сократил расстояние между ними. Потом он выпустил ее руку, обхватил сильными руками за талию и замкнул их в замок. Мередит обняла его за шею, прижалась грудью к его груди, его волосы на затылке волновали ее. Когда она взглянула на него, его взгляд остановился на ее губах. Он наклонил голову.

Купер начал ласкать губами ее губы, дразня их. Мередит чувствовала его напряжение, возбуждение, которое он и не пытался скрыть.

Купер прекратил ее целовать только для того, чтобы прикоснуться губами к ее щеке, поиграть языком с мочкой и пробормотать ей в ухо:

— Давайте займемся этим в менее людном месте.

Отстранившись, Мередит посмотрела Куперу в лицо.

— Вы все еще любите Тину?

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Он резко выпустил Мередит и отступил назад.

— Какое вы имеете право спрашивать меня об этом?

— Когда мужчина целует женщину так, как вы только что целовали меня, у нее появляется право задавать такие вопросы.

Ночные тени играли на лице Купера, его глаза и выражение лица ничего не выдавали, но Мередит уже научилась по некоторым признакам определять его состояние.

Купер выругался и раздраженно проговорил:

— Я не люблю свою бывшую жену.

— Но все еще испытываете по отношению к ней сильные чувства.

— Я бы не испытывал к ней вообще никаких чувств, если бы не Холли. Как она решилась оставить меня, я могу понять, но не Холли…

— Я тоже не могу понять этого, — сказала Мередит мягко. — Когда женщина носит ребенка… — Глаза у нее наполнились слезами, и она попыталась сдержать их. — Вы знаете, я бы все отдала за то, чтобы иметь ребенка, растить ребенка, любить ребенка.

  23