ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  11  

– Продолжайте.

– Фигура стройная, подтянутая, спортивная. Никакого жира или пивного живота.

– Стиль одежды?

Здесь Сабрина решила назвать то, что было совершенно нехарактерно для Джерри Баррета.

– Стиль мужественный: джинсы, ковбойки, кожаные куртки.

– Черты характера?

– Умный, внимательный, ласковый, мужественный, компанейский, с хорошим чувством юмора.

– Замечательно.

– Еще он должен уметь ладить со мной. Иногда я бываю болтлива до невозможности, иногда предпочитаю помолчать, а порой бываю не в духе и тогда ко мне вообще лучше не подходить.

– Следовательно, он должен разбираться во всех оттенках вашего настроения?

– Разумеется. Идеальный любовник, выполняющий все мои желания, чувствующий мое настроение, чуткий, чувственный, сильный. Знаю-знаю, таких в природе не существует, – поспешила добавить Сабрина, увидев скептическое выражение лица доктора, – но вы же сами сказали мне составить портрет идеального мужчины.

– Да-да, продолжайте, прошу вас, – подбодрила ее Аманда.

Сабрина назвала еще с десяток качеств, которыми, по ее мнению, должен обладать ее идеал и которых нет, она уверена, даже у галантного рыцаря и джентльмена Джерри Баррета. Этот длинный список должен будет ее надежно охранять.

Да, она сходит с Джерри в театр, но это будет их первое и последнее свидание. Она не забыла о своем зароке.

После того как они составили воображаемое объявление об идеальном мужчине, доктор Картер приступила к следующему этапу:

– Есть еще одно немаловажное обстоятельство, мисс Хортон, и именно на нем я бы хотела сосредоточить ваше внимание. Я предлагаю вам заключить со мной контракт в письменной форме, в котором вы дадите обещание не встречаться с мужчинами до тех пор, пока не закончится курс наших сеансов.

– Никаких свиданий?

– Вы ведь и сами приняли решение прекратить встречаться с мужчинами, пока не разберетесь в причинах своих неудач в личной жизни, не так ли?

– Да, так.

– Я считаю это очень важным. Пока мы не выясним первопричину ваших проблем в отношениях с противоположным полом, лучше не начинать новых. Вы должны полностью сконцентрироваться на себе. Вы согласны?

Сабрина подумала о билетах, лежащих у нее в сумочке.

– Согласна. Никаких свиданий, кроме того, которое у меня назначено на завтра.

– Вы хотите пойти?

– Я обещала.

Доктор прикусила губу.

– В таком случае идите. Однако не забывайте, что должны быть осмотрительны и не совершать новых ошибок.

– Я постараюсь.

– Значит, мы сделаем дополнительную приписку к соглашению: помимо завтрашнего свидания, больше никаких мужчин.

– Никаких мужчин. – Сабрина улыбнулась. – Мне это нравится. Где подписать?

3

– В вестибюле полно народу, – сказал Джерри во время антракта, пробираясь сквозь толпу, чтобы взять им что-нибудь попить.

– Ничего удивительного, это ведь премьера, не так ли?

– Да, верно. Тебе нравится спектакль?

– Не то слово, – восхищенно отозвалась Сабрина. – Певцы, исполняющие главные роли, просто великолепны.

– Согласен.

Сабрина подождала, пока Джерри возьмет для них в буфете по стакану минеральной воды.

– Спасибо тебе, – сказала она, когда он вернулся и вручил ей высокий запотевший стакан, – что все-таки вытащил меня. Я уже довольно давно не была в театре и получаю огромное удовольствие.

– Я тоже, – отозвался Джерри, не сводя с нее внимательного взгляда поверх края стакана, отчего у Сабрины создалось впечатление, что он имеет в виду отнюдь не оперу.

Она почувствовала, как румянец заливает щеки, и отвела глаза.

Сделав вид, что не заметил ее смущения, Джерри сказал:

– А, знаешь, у меня в этом театре работает приятель.

– Правда? Кто же он? Певец?

– О нет, всего лишь скромный осветитель.

– Все равно здорово. Он имеет возможность смотреть все спектакли бесплатно.

– Джерри рассмеялся.

– Вообще-то Мартин жалуется, что его уже тошнит от всего этого.

Сабрина кивнула.

– Что ж, я могу его понять. Даже от самого восхитительного деликатеса может затошнить, если есть его постоянно.

Только не от деликатеса по имени «Джерри Баррет», про себя добавила она. Одетый в дорогой костюм, прекрасно сидевший на нем, излучавший аромат свежести и неотразимого мужского обаяния, он и впрямь походил на лакомый кусочек, который так и хотелось съесть.

Поймав на себе его взгляд, Сабрина заметила, что и он смотрит на нее так, будто не прочь ею полакомиться. Кровь вновь прихлынула к голове, сердце застучало в ускоренном ритме. О черт, это никуда не годится! Если так дальше пойдет, она может и не устоять, а ведь она подписала контракт, исключавший отношения с мужчинами на время сеансов у психоаналитика. Да даже если бы не этот контракт, она ведь и сама для себя решила сделать перерыв, чтобы разобраться в своих проблемах, а не с головой бросаться в новые.

  11