ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  32  

— Не верю, что вы могли напиться! — воскликнул Грэг, поглаживая бедро Элис.

— Представь себе, могли! — веселилась Рейчел. — Мои родители уехали на уик-энд, а мы с Элис выкрали из бара бутылку бренди, напились и пошли на улицу совершать безумства.

— О, пожалуйста, поподробнее. — Грэг оставил в покое бедро Элис и положил руки на стол. — Люблю слушать про безумства.

До Элис наконец-то дошло, о чем Рейчел собирается рассказать, и она воскликнула:

— Рейчел, не надо! Нашла что вспоминать.

— А что? — не поняла ее испуга Рейчел. — Это же так смешно.

— Элис, ну что ты, — поддержал ее и Грэг. — Я просто горю нетерпением услышать про ваши безумства.

Элис осталось только вздохнуть.

— Так вот, — воодушевленно начала Рейчел, — выпили мы с Элис бренди и вышли на улицу. Идем, хохочем, а когда навстречу нам попадался мужчина, мы приподнимали свои юбки и демонстрировали кружевные трусики. Если бы ты, Грэг, мог видеть их лица! — Рейчел захохотала.

— Да уж, представляю. Я бы и сам в шоке был. От той красоты, что увидел, — подмигнул ей Грэг и тоже засмеялся.

Элис сидела вся красная, ей было стыдно за рассказ Рейчел.

— Нашли повод для веселья, — серьезно произнесла она. — Две семнадцатилетние дурочки, возомнившие себя невесть кем. Стыдно вспомнить.

— А тогда и тебе было весело. — Рейчел надула губы, обидевшись на подругу.

Грэг, чтобы разрядить напряжение, решил переменить тему разговора и обратился к Рейчел:

— Как я понял из твоих рассказов, вы с Элис проводили много времени.

— Да, — кивнула Рейчел. — Мы с Элис как сестры, всегда вместе.

— Она часто приезжала в Нью-Йорк на каникулы?

— Почему приезжала? — не поняла Рейчел, а Элис напряглась. — Она тут и жила.

— Как так? — Грэг потер ладонью лоб. — Элис мне рассказывала, что раньше жила в Спрингсе, в штате Мичиган. Разве не так?

— Так, — осторожно произнесла Рейчел и посмотрела на подругу.

Элис сидела, уткнувшись взглядом в стол, кулаки ее были крепко сжаты. Рейчел сразу поняла, что сболтнула лишнее, и не знала, как исправить свою оплошность. Она поерзала на стуле, несколько раз нервно переложила с места на место приборы, исподлобья посмотрела сначала на съежившуюся Элис, затем на удивленного Грэга.

Наконец вздохнула и воскликнула неестественно веселым голосом:

— Ой, что-то я заболталась! А мне пора бы попудрить носик. Элис, ты со мной?

Элис кивнула и встала из-за стола. Когда они вышли из зала, Рейчел накинулась на Элис:

— Ты что, ему ничего не рассказала?!

Элис помотала головой.

— Но как же так? — всплеснула руками Рейчел. — Я же вижу, у вас все серьезно, а ты ничего ему не сказала.

— Я все ему расскажу, но потом. Я не могу сейчас, Рейчел. Понимаешь, не могу. Я такая счастливая. Мне так хорошо с ним. Представляешь, что будет, если он все узнает? Я не хочу его терять, я не могу его потерять.

— Так… — протянула Рейчел, покачав головой из стороны в сторону. — Но ведь придется все равно когда-нибудь рассказать. Или ты думаешь, что все так и останется в тайне? Нет, Элис, ты должна ему все рассказать, всю правду.

— Нет, — резко сказала Элис. — Пока я ему ничего не расскажу, он не должен ничего знать. И пока не узнает. Если, конечно, ты не проболтаешься.

— Я? — испугалась Рейчел. — Да как ты могла такое подумать обо мне?

Рейчел недовольно засопела и уткнулась взглядом в пол.

— Я не думала, я просто сказала на всякий случай, — ответила Элис.

Рейчел переступила с нога на ногу, оторвала взгляд от пола, посмотрела на Элис я спросила:

— Ты его любишь?

У Элис от ее вопроса расширились глаза.

— О чем ты, дорогая? Мы с ним еще так мало знакомы, чтобы говорить о любви.

— Но ты же сама сказала, что тебе хорошо с ним.

— Да, — Элис прикрыла глаза. — Мне хорошо с ним. Он вызывает у меня такие желания, как никакой другой мужчина. Когда я с ним рядом, мне кажется, что я летаю. Но любовь… Нет, Рейчел, я думаю, что любовь — это что-то другое.

— Ну-ну, — только и сказала Рейчел.


— Твоя подруга прелесть. Открытая, непосредственная, веселая, — снимая пальто, сказал Грэг.

Они отвезли Рейчел домой, а потом долго спорили, к кому ехать. Решили поехать к Элис.

Завтра ей нужно было на работу, и она хотела переодеться.

По настоятельной просьбе Элис они так и не стали жить вместе. Ночи проводили попеременно то у нее, то у него. Такое положение дел очень устраивало Элис, создавало необходимое ей ощущение свободы. Грэг ворчал, утверждая, что им пора бы определиться и жить вместе. Элис иногда шутливо, иногда серьезно отказывалась. Хотя ей Грэг нравился, и ей было хорошо с ним, но она еще не была готова к такому серьезному шагу.

  32