ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  105  

— Значит, Винс уже был дома.

На мгновение она замялась, потом кивнула:

— Да, Винс приехал за пять минут до меня. Он поссорился с Ребеккой, отвез ее прямо домой и вернулся раньше, чем собирался. Позже появились шериф с помощниками и с машиной «скорой помощи». И Лот начал меня допрашивать…

— Лот Уильяме и тогда был шерифом?

— Да. Он снова и снова заставлял меня повторять мой рассказ.

Иден покачала головой, вспоминая, как Лот пытался извратить ее рассказ, вывернуть его наизнанку, как он старался представить дело так, будто во всем виновата была она, будто это она заманивала Джефа, будто она дала ему повод думать, что хочет близости с ним.

— У вас не было адвоката? Он зачитал вам ваши права?

— Да, зачитал. Но я не думала, что мне нужен адвокат, поэтому, когда Джед велел мне отвечать на его вопросы, я так и сделала. Это не было преднамеренным убийством, и я не могла понять, как это можно было представить подобным образом.

— Но он поступил именно так.

— Да. Дьюк Де Пард его хорошо обработал. Впрочем, не его одного.

— Ну, не всех. Ведь присяжные поверили вам.

— Верно. — Иден улыбнулась, и улыбка ее была полна горькой иронии.

— Все кончено, Иден.

— Нет. — Она вздохнула. — Де Пард не позволит, чтобы все кончилось. Он хочет отомстить за смерть Джефа. Это вендетта не на жизнь, а на смерть.

Она потерла ладонью лоб. Долгие годы она жила с этими постыдными воспоминаниями, но никогда еще ей не приходилось так честно, так подробно рассказывать о них.

Иден передернуло: она вдруг снова почувствовала себя грязной и оскверненной, как в ту ночь.

— Мне надо принять душ. Она прошла в ванную.

Киннкэйд смотрел, как закрылась за ней дверь. Он слышал, как щелкнула задвижка, как полилась вода. Он чувствовал, что Иден рассказала ему далеко не все, но теперь это было для него не так уж и важно. Киннкэйд подошел к окну и отдернул занавески. Солнечный свет, наполнивший комнату, ослепил его.

Минуту спустя, когда глаза наконец-таки привыкли к свету, он стал вглядываться в снующие по улице машины. Винс был где-то там, но в первый раз за все это время мысли его занимал не Винс. Теперь он думал об Иден. Он уверял себя, что не следует волноваться из-за случившегося с ней много лет назад, но теперь это не действовало. Он все равно думал о ней.

Дверь ванной заглушала шум падающей воды до едва слышного бормотания. И, вслушиваясь в него, Киннкэйд вдруг представил Иден, стоящую под душем с поднятым кверху лицом и руками и со струящейся по всему телу водой.

Его губы плотно сжались. Он резко и нервно отвернулся от окна и направился к двери, ненадолго задержавшись, чтобы поднять брошенную на пол грязную одежду.

Десятью минутами позже звук льющейся из душа воды смолк. Теперь уже полностью одетый, в чистой рубашке, заправленной в джинсы, Киннкэйд поднес к губам сигару, смачно затянулся и глубоко задумался, глядя на дверь, ведущую в спальню Иден.

Телефонный звонок, словно сирена зазвучавший в бархатной тишине гостиничного номера, вывел его из состояния задумчивости. В два прыжка он оказался у письменного стола и снял телефонную трубку.

— Эй, Киннкэйд, это я, — послышался голос Расти. — Тебе сопутствует удача?

— Нет. А тебе?

— До известной степени. Все несколько прояснилось, когда я начал задавать вопросы. Я так подумал и решил, что парень в городе свой, что кто-нибудь должен его знать. И конечно, так оно и вышло.

Киннкэйд пытался убедить себя, что он в восторге, но ни восторг, ни подъем его не посетили.

— И где его можно найти?

— Есть в этом городишке специалист по игре в блэкджек, в «Налжете», работает в вечернюю смену. Зовут его Макс или что-то в этом роде. Ростом примерно шесть футов, стройный, весом около шестидесяти — семидесяти фунтов. Волосы темные, носит пробор посредине, назад они гладко зачесаны. У него длинные, закрученные кверху усы. Официантка, разносящая коктейли, сказала, что не заметить его невозможно.

— Звучит заманчиво, но что-то уж слишком хорошо. — Киннкэйд положил свою сигару в пепельницу и записал все сказанное Расти в блокнот.

— Да, знаю, но нет гарантии, что Винс встречался с этим типом с тех пор, как попал в город. Черт, да вообще нет никакой уверенности, что Винс все еще в Рино.

— Что-то мне подсказывает, что он здесь.

— Посмотрим. Я обзвонил все отели, мотели и грошовые постоялые дворы в городе, включая и то место, где остановился ты. Он нигде не зарегистрирован, по крайней мере под собственным именем.

  105