ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  37  

Покой этот нарушил Винс — выругавшись и хлопнув себя по шее, он воскликнул:

— Если нет сводящей с ума жары, то есть эти чертовы мухи.

— Вероятно, они оценили пряный запах.

— Хорошо пахнет, да? — сказал он с довольным видом.

Иден издала возглас одобрения и кивнула в сторону решетки:

— Может, перевернешь мясо?

Поднявшись с места, Винс взял щипцы с длинной ручкой, и через минуту послышалось шипение мясного сока, обрызгавшего поседевшие угли.

— Теперь уже скоро, — объявил он, снова усаживаясь.

Неожиданно на горизонте появился всадник. Иден повернулась в кресле, чтобы его рассмотреть. В седле легко и свободно сидел мужчина в круглых очках.

Всадник оказался ее главным ковбоем Бобом Уотерсом, пейютом чистых кровей; он проработал на ранчо уже полных семь месяцев. Заметив Иден под деревом, Боб направил свою лошадь неспешной рысью к ней.

Иден поднялась ему навстречу, и он, поравнявшись с ней, остановился.

— Ветряная мельница во Флэт-Роке остановилась, — доложил он невозмутимо. — В водоеме воды не больше чем на шесть дюймов.

Его черные как вороново крыло волосы посерели от пыли, а пот, смешавшись с грязью, застыл на лице коркой.

Некогда Флэт-Рок был лагерем рудокопов. За много лет до рождения Иден Джед Росситер приноровился поить в здешнем колодце свой скот. Вода плюс отличный корм сделали Флэт-Рок идеальным местом для выпаса. Именно там держали скот, который Иден собиралась отгрузить на продажу на следующей неделе.

— Остановилась? — Вопрос был задан таким тоном, что было понятно: она требует немедленного объяснения.

— Стержень сломался.

Иден бросила взгляд на Винса, развалившегося в легком садовом кресле.

— Ты ведь проверял его на этой неделе?

— Проверял, — подтвердил Винс. — Тогда все было в порядке.

Иден снова повернулась к ковбою:

— Скажи Дикому Джеку, чтобы он приготовил фургон, а Дик пусть очистит место для пастьбы. Мы пригоним скот из Флэт-Рока сюда, на выгул возле дома.

Туда, где есть загоны, подумала она еще про себя, но не сказала этого.

— Отправимся туда рано утром, как только рассветет.

— Сказано — сделано. — Уотерс поднял руки, покоившиеся до сих пор на луке седла, взял поводья и слегка тронул брюхо своей лошади колесиком на шпоре, побуждая ее пуститься рысью.

— Флэт-Рок всего в миле от западной границы «Даймонд Д.», — заметил Винс.

— Знаю, — задумчиво ответила Иден. — Ты полагаешь, что поломка мельницы — это его рук дело?

— Во всяком случае, я бы не упускал такое предположение из виду.

— И я тоже. — Иден взглянула на дымящуюся решетку. — Похоже, мясо почти готово. — Она отодвинула свое кресло. — Пойду накрою на стол.

Когда они покончили с едой, Иден принялась убирать серебряные приборы и тарелки. Поднимаясь со стула, Винс захватил бокалы и поинтересовался:

— Хочешь еще выпить?

— Нет, в мой налей только лимонаду. Виски не добавляй.

— Да ну же, сестренка. Немного виски тебе не повредит. — И Винс бросил кубики льда в бокалы. — Расслабься.

— Я расслабилась ровно настолько, насколько хотела. Спасибо, — ответила Иден сухо, возвращаясь к столу убрать хлеб, масло и приправы…

И вдруг она почувствовала, как он легонько потрепал ее рукой по волосам, и остановилась.

— Эй, — голос звучал нежно и был полон теплоты, — да ну же, приободрись.

Иден подняла глаза и увидела его усмешку, которую столь многие женщины находили обворожительной. Но она слишком хорошо знала, как часто он ею пользовался, чтобы добиться своего, И все же невольно поддалась ее очарованию и ответила улыбкой.

— Попытаюсь.

— Хорошо.

С кувшином в руке Винс повернулся и налил лимонаду в оба стакана.

— Давай за это выпьем.

Глядя на него, Иден покачала головой, испытывая по отношению к нему нежность и раздражение одновременно.

— Ты неисправим.

— Знаю.

Он плутовато улыбнулся и звякнул своим бокалом о ее.

Иден сделала глоток и собралась было продолжить хлопоты по хозяйству.

— Что ты делаешь? — остановил он ее.

— У меня еще грязная посуда в мойке.

— Может подождать. Нет никакой нужды в том, чтобы ты срочно неслась мыть посуду. И забудь о том, что надо вытереть со стола. Что за беда, если мухи попируют и оставят нас на время в покое. — Винс снова ослепил ее свой улыбкой. — Давай-ка, сестренка, выпей. Почувствуй себя живой. Я тебя поддержу.

  37