ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Отныне и навсегда

Не так романтично, конечно, когда дамы без детей. Написано в стиле этого автора. Что мне не нравится, так это шаблонные... >>>>>

Прилив

Хорошая книга >>>>>

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>




  186  

Просто дело в том, что некоторые начинают задаваться вопросом, увенчаются ли все эти усилия успехом и отыщутся ли виновные. Люди боятся, что убийцы все ещё бродят среди них и желают скорейшего разрешения проблемы.

- Вот именно, - кивнул Бертран. - А мы больше кого бы то ни было жаждем, чтобы убийство было раскрыто, дабы успокоится, что наш народ снова может спокойно жить.

- Да, - глаза Хильдемары холодно сверкнули. - Убийство должно быть раскрыто.

Не услышать ледяной приказ в её тоне было просто невозможно. Далтон не знал, сообщила ли Хильдемара Бертрану о том, что она приказала сделать с Клодиной, но это и не имело для него особого значения. Он покончил с поручением этой бабы и двинулся дальше. И он совсем не возражал, если она уберет за ним мусор и нейтрализует любые возможные неприятности.

Далтон ждал, что рано или поздно Министр с женой утомятся от жалоб, причем раньше, чем народу надоест обсуждать убийство высокопоставленной женщины из поместья. И предосторожности для уже состряпал несколько вариантов действия на этот случай. Теперь же походило на то, что он вынужден запускать эти свои планы в действие.

Первоначальной идеей было просто выждать, поскольку Далтон нисколько не сомневался, что разговоры вскоре прекратятся и всю эту историю благополучно забудут. Или станут лишь изредка поминать об этом с легким налетом скорби, а то и вовсе просто сплетничать. Но Бертран желал выглядеть полным совершенством, не допускающим недоработок в чем бы то ни было. И усилия, которые требовались от других для сохранения этого его имиджа Министра мало трогали. А Хильдемаре и вовсе было на это наплевать. Однако их нетерпеливость могла стать опасной.

- Я не меньше других хочу, чтобы убийцы были найдены, - произнес Далтон. - Однако, как законник, я связан данными мною клятвами соблюдать закон и обязательствами найти истинного виновника, и не могу просто взять и ложно обвинить первого попавшегося лишь для того, чтобы удовлетворить общественное мнение.

Я помню, как вы когда-то предостерегали меня от подобных действий, Последняя фраза предназначалась специально для посторонних ушей.

Увидев, что Хильдемара готова возражать простив малейшей отсрочки, Далтон тихо добавил не без толики черного юмора:

- Было бы не только неправильным торопиться и ложно обвинять невинных, но и необходимо учитывать вариант, что мы их поспешно обвиним и приговорим, а Мать. Исповедница вдруг пожелает принять их исповедь и обнаружит, что мы приговорили невиновных. И тогда наша некомпетентность вполне справедливо будет ясна не только Матери-Исповеднице, но также Суверену и Директорам.

Далтон хотел быть совершенно уверен, что они хорошо поняли риск этой затеи.

- Однако будет ещё хуже, если мы приговорим этих людей к смерти и приведем приговор в исполнение до того, как Мать-Исповедница ознакомится с делом. Тогда она может вмешаться по собственной воле, причем так, что это приведет не только к смене правительства, но и к тому, что в наказание высшее руководство подвергнется воздействию её магии.

После этой краткой, но отрезвляющей отповеди Бертран с Хильдемарой довольно долго сидели молча с выпученными глазами.

- Да, конечно, Далтон. Безусловно, ты прав, - после продолжительной пауза проговорил Бертран, растопырив пальцы, как рыба плавники. - Я вовсе не хотел, чтобы мои слова были восприняты таким образом.

Как Министр я не могу позволить, чтобы кого-то ложно обвинили. Я ни за что не допущу подобного. Это было бы не только чудовищной несправедливостью в отношении ложно обвиненных, но и позволило бы истинным виновникам избежать правосудия и снова убивать.

- Но мне показалось, что вы уже практически готовы назвать имена убийц? - В голосе Хильдемары снова зазвенели угрожающие нотки. Я столько наслышана о ваших талантах, что склонна думать, что вы просто перестраховываетесь. Ведь наверняка старший помощник министра позаботится, чтобы справедливость восторжествовала как можно скорей? Народ захочет знать, что Министр культуры - высококомпетентный человек. И все должны увидеть, что он плодотворно довел это дело до конца.

- Верно. - Бертран буравил жену взглядом до тех пор, пока она не откинулась на спинку стула. - Мы желаем справедливого разбирательства.

- Стоит также добавить, что идут разговоры о какой-то хакенской девушке, которую недавно изнасиловали, - добавила Хильдемара. - Слухи об изнасиловании всегда распространяются быстро. И люди считают, что эти два преступления связаны.

  186