ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  24  

– Дай мне пару минут, чтобы переодеться, – предложила она.

– Ты выглядишь великолепно, – ответил Дэвид. – Только захвати ботинки и пойдем. Во сколько ты должна вернуться?

– Майкл будет дома в два, – бросила Саммер.

– У нас есть чуть больше двух часов, – объявил Дэвид, мельком взглянув на часы. – Твой дед хочет пойти с нами?

Саммер улыбнулась. Дэвид был такой заботливый.

– Он пошел в гости к мистеру Клэнси, – объяснила она. – Мы должны вернуться прежде, чем он вернется домой, но я оставлю на всякий случай записку.

Пять минут спустя они уже сидели в его машине. Они решили провести пикник в парке и нашли хорошее, уединенное место, находящееся достаточно далеко от бассейна и толпы. Дэвид взял все заботы на себя и сам приготовил поесть. Так или иначе, бутерброды с арахисовым маслом и виноградным желе были просто прекрасны на вкус, наверное, потому, что он сам их сделал.

– Арахисовое масло на любителя, но в нем много белка, – советовал он ей, кусая бутерброд.

– Я люблю арахисовое масло, – призналась она. Саммер разделалась со вторым бутербродом и растянулась на одеяле. Опираясь на локти, она лениво скрестила ноги и улыбнулась. – Это весело. Очень неожиданно!

– Тебе нравится неожиданности? – спросил он с таинственным огоньком в глазах. Когда она кивнула, он наклонился и поцеловал ее. На вкус он был как арахисовое масло и пах специями.

– Думаю, я люблю неожиданности, – робко прошептала она.

Он ласково и нежно улыбнулся ей. Затем Дэвид сел прямо и скрестил ноги по-турецки.

– Я хочу тебе кое-что показать. – Он принялся копаться в большой сумке из-под продуктов, и Саммер заметила, что на шее у него появился небольшой румянец. Ее одолело любопытство.

Он достал со дна сумки маленький альбом и посмотрел на нее.

– Обещай, что не будешь смеяться? – немного неуверенно попросил он. Прежде, чем она смогла ответить, он покачал головой. – Это был глупый вопрос. Я знаю, что ты не будешь смеяться.

Дэвид открыл альбом, снова закрыл его и вручил ей. Она села, взяла альбом, но продолжала наблюдать за ним. Он, стараясь себя чем-то занять, начал укладывать салфетки и бутерброды в сумку. Он так нервничал, что Саммер захотелось обнять его. Очень медленно она открыла альбом и улыбнулась, когда увидела красивый рисунок единорога: он был сделан карандашом и был очень и очень хорош.

– Это прекрасно, – сказала Саммер, чуть ли не с трепетом в голосе. Она не смотрела на Дэвида. Очень осторожно, она вытерла руки о шорты и перевернула страницу. На всю страницу была нарисована львица в окружении трех детёнышей. Рисунок был так же хорош, как и единорог, решила она, если не лучше. Не говоря ни слова, она продолжала просматривать альбом, удивленная и завороженная рисунками.

– Ты хоть понимаешь, какой ты талантливый? – спросила она, закрыв альбом.

– Ты действительно так думаешь? – Он выглядел немного смущенным и уязвимым.

– Они прекрасны! – заявила она, делая на этом акцентом. – Ты должен это понимать. Ты их кому-нибудь показывал?

– Только тебе, – признался Дэвид. – Я рад, что тебе понравилось.

Он улыбнулся, и его улыбка напомнила ей радугу после весеннего дождя.

– Понравилось? Да это просто восхитительно! – воскликнула Саммер. Она снова открыла альбом. – Думаю, что рисунок с единорогом теперь мой любимый. Они все хороши, – поспешила добавить она, – но единороги немного… мистические и романтичные.

– Я тоже так думаю, – проговорил он

– Когда ты научился так рисовать? – поинтересовалась Саммер.

Он пожал плечами и сказал:

– Я не очень хорошо в этом разбираюсь.

– Разве ты не посещал никаких художественных занятий?

– Нет, но собираюсь в следующем семестре, – объяснил он. – Тебе они правда понравились?

Он улыбнулся во весь рот, и Саммер улыбнулась в ответ.

– Ты знаешь, что да, – заверила она его. – Почему ты мне раньше их не показывал?

– Думал, что буду выглядеть смешным. То есть боялся, что они тебе не понравятся, или…

Она быстро покачала головой.

– Они мне очень нравятся, Дэвид. У тебя талант.

– Спасибо, я рад, что ты так думаешь, – сказал он.

– А почему нет рисунков людей? – спросила Саммер. – Я имею в виду, животные, конечно, прекрасны, но мне кажется, ты должен попробовать и другое.

  24