– Мы к тебе в гости идем, да?! – оживился Эдуард. Ему было безумно интересно посмотреть, где такие монстры обитают.
– Куда ж еще? Ясно, ко мне! Отдохнете малость, закусите, поболтаем о том о сем. Пересидите сколькото, а там и на землю выведу.
– Здорово, да?! – шепнула на ухо принцу Ильза.
«На чистую воду» они выбрались к рассвету. Сперва толща над головой стала бутылочнозеленой, красиво мерцающей, потом совсем прояснилось. Осела, пропала муть. Жидкость вокруг стала кристальнопрозрачной, будто вода в горном ручье или роднике.
Путники заметно повеселели, страх пропал. Стали таращиться по сторонам, разглядывая «подводные» диковины: мерно колышущиеся, похожие на дремучие лесные чащи заросли водорослей, темные скалы, песчаные равнины и холмы, какието причудливые сооружения, явно рукотворные.
«Эх, бумаги нет! Такой материал пропадает!» – причитала сильфида.
Скоро стали встречаться первые здешние обитатели. Одни из них ходили на двух ногах и изрядно смахивали на эльфов. Завидев Лавренсия Снурра, они шарахались и хватались за оружие. «Моргены, – объяснило чудовище. – С виду ничего, а на вкус так себе. Тощие, и поймать их непросто. Прыткие больно!» Другие плавали в толще воды, имели сходство с рыбами и были, по словам Лавренсия, «тварями безмозглыми и несъедобными»: «Пасть от них, проклятущих, огнем горит!»
Потом мимо пробежала гнедая лошадь.
– Не то келпи, не то ноггл, – прокомментировал Лавренсий Снурр. – Я их различать не умею, даже на вкус. Конина есть конина, как ни обзови.
Эдуард невольно вздрогнул, припомнив давнюю историю.
Потом сверху, над головами, прошлепали чьито босые ноги с перепонками, натянутыми между неестественно удлиненными пальцами.
– О! Гляньтека! Водяница заплыла!
И снова принцу было что вспомнить. А провожатый продолжал:
– Воды перепутала, дура баба! Сожрать, что ли?
– Если не затруднит, давай лучше в другой раз, а, – попросил Рагнар вежливо. – Не при дамах.
– И то верно! – энергично закивал Лавренсий Снурр. И попросил: – Ты, парень, меня учи, если что! Ты какникак рыцарь, благородное обхождение знаешь. А Лавренсий Снурр – тварь темная, болотная, неотесанная. Ему воспитание не помешает.
– Договорились, – согласился наследник престола Оттонского.
Сильфида громко фыркнула:
– Нашелся тоже учитель хороших манер! Самто будто вчера из казармы вылез!
После водяницы им попалось на глаза еще несколько водных созданий, и каждому Лавренсий Снурр давал гастрономическую характеристику, но резюме было однозначным: лучше свежего утопленника все равно никого нет. Разве что болотник, если не худой.
Около получаса путники шли прямо, по широкому речному руслу, затем свернули кудато вбок, и муть снова начала сгущаться, пока не стала совсем непроглядной. Но теперь им уже не было страшно – привыкли.
– Вот мы и дома! – широко развело руками чудовище. – Проходите, друзья мои! Давненько не заходили гости к Лавренсию Снурру!
Жил гостеприимный хозяин в пещере, а может, и в норе. Ложем ему служила большая охапка водорослей, рядом стоял здоровенный сундук с неплотно прикрытой крышкой. Других предметов обстановки в жилище не наблюдалось. Поэтому гости уселись прямо на пол – передвигаться под водой оказалось утомительно, ноги уже отказывались служить.
– Если ты живешь в окрестностях Кансалона, какими судьбами тебя занесло на Замерзший… в смысле на острова Эмайн? – полюбопытствовал Хельги, втайне радуясь, что шагать пришлось не до этих самых островов. Давно он так не уставал от простой ходьбы!
Но хозяин немало удивил его ответом:
– При чем тут Кансалон? Мы теперь неподалеку от Ламарлина. Я в тамошний ров на завтрак хожу… – И поспешил добавить, заметив общее недоумение: – Вот только не спрашивайте, как это получается. Лавренсий Снурр ученым отродясь не был! Магия для меня лес дремучий! Давайте лучше пообедать сообразим.
С этими словами он удалился, а вернулся через четверть часа с корзинкой в руках и тушей болотника на плече.
– Вот! Угощайтесь! – Он развязал корзину, в ней обнаружилась большая сырная голова. – У торговки на рынке стащил. Возле колодца поставила, дура!.. Болотника я вам, понятно, не предлагаю… Я его тут, за углом… Чтоб не при дамах. – Он выскользнул наружу.