ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  22  

— Замечательно. Мне не терпится отправиться на Вулкан как можно скорее.

Что касается Эстер, то ей эта перспектива не особенно нравилась. Ведь там не будет спасения от Гордриджа и ее собственных не поддающихся контролю эмоций! Кроме того, там труднее будет делать вид, что ничего не произошло, и Эдвард обязательно что-то почувствует… Эстер тяжело вздохнула. Два дня и одну ночь она провела здесь, а результаты их маскарада оказались просто ужасными.

Весь вечер Эстер не покидало напряжение, особенно когда Том попытался вновь монополизировать ее внимание. Поэтому она ускользнула в свою палатку пораньше, но, когда вернулся брат, еще не спала.

Она сидела на кровати, обхватив руками колени.

— Эдвард, я просто в панике: Гордриджу наверняка все известно! Он так странно рассуждал сегодня о наших отношениях…

Эдвард укоризненно покачал головой.

— Ты все себе навообразила. Мне он ничего подобного не говорил.

— Нет, не навообразила! Он просто ждет, когда мы ошибемся, я знаю! Мне бы не хотелось, чтобы ты прятал голову в песок. Неужели ты вообще ничего не заметил?

— Ничего. Он всегда настроен более чем дружественно!

Эстер так и не удалось убедить его. Эдвард продолжал считать совершенно невероятным, что Гордридж догадается о том, что они брат и сестра.

К облегчению Эстер, Гордридж больше не оставался днем в лагере: очевидно, его удовлетворило, как она справляется с работой. Каждый день, в самую жаркую пору, она выбирала время для того, чтобы искупаться и немного охладиться, но плавать одной было уже не так весело…

Каждый вечер после возвращения Гордриджа они обсуждали заметки, которые ей удалось напечатать. И каждый вечер Эстер тщетно старалась подавить в себе возбуждение, которое неизбежно испытывала, когда они стояли близко друг к другу. А когда с заметками было покончено и Гордридж объявил, что они готовы отправиться на Вулкан, страхи Эстер возросли.

Эдвард, напротив, весь дрожал от нетерпения. Работать вдвоем с известным ученым Филипом Гордриджем было его самым сокровенным желанием! В то утро, когда они должны были отправиться на остров, Эдвард встал на заре и разбудил сестру.

Эстер никогда еще так не волновалась. Ей казалось, что предстоящая поездка неминуемо принесет какое-нибудь несчастье. Как им с Эдвардом удастся сохранить свое родство в секрете, когда Гордридж будет в такой близости от них? Он наверняка заметит, что они совсем не похожи на любовную парочку!

После завтрака они трое плюс Том, который должен был привести катер назад, поехали на джипе в порт. Все необходимое было уже погружено.

Взбираясь на борт большого катера, Эстер споткнулась. Когда Гордридж протянул руку, чтобы поддержать ее, электрический ток, пронзивший ее тело, явился осязаемым доказательством тех испытаний, через которые ей предстояло пройти. Она поспешно отклонилась, избегая смотреть в его недоуменно нахмурившееся лицо, и нырнула в каюту с намерением остаться там до тех пор, пока не охладятся ее щеки и она не почувствует, что снова может глядеть на него, не выдавая внутреннего возбуждения.

Эстер стояла у окна, наблюдая, как портовые сооружения становятся все меньше и меньше, когда сзади неожиданно раздался его голос. Она не слышала, как он вошел в каюту, поэтому испуганно вздрогнула, повернулась и посмотрела на него огромными, как блюдца, глазами, при этом сердце ее сильно забилось.

— Что с вами? — резко спросил он.

Голубые джинсы и тенниска придавали ему исключительно мужественный вид. Эстер пожала плечами и постаралась сказать как можно небрежнее:

— Просто стою и наблюдаю.

— Вы могли бы делать это на палубе.

— Через минуту я выйду, — тихо произнесла она.

Но он не остановился на этом. Его голубые глаза впились в нее, словно пытаясь проникнуть в глубину души.

— Что случилось, Эстер?

Она покачала головой, изо всех сил пытаясь взять себя в руки.

— Ничего.

Глаза Гордриджа недоверчиво прищурились.

— Ничего? И при этом вы ведете себя подобным образом? Мне кажется, вы лжете. Не думайте, что я не заметил, как вы отпрянули от меня, словно ошпаренная кошка! — По мере того как он говорил, голос его становился жестче: — Но, поскольку нам предстоит работать и жить очень близко друг от друга, я предлагаю вам скрывать свою неприязнь ко мне. В противном случае все задуманное сорвется. Это понятно?

  22